Ну, по крайней мере лицо Санса больше не пугает (:
А потом Азриэль х)
О`кей (:
В первом фрейме "ирисово-коричный".
Можно было, как "Ирисково-коричный".
Но самый точный будет: "Пирог с корицей и ирисками".

Третья страница:
"Ты много волнуешься" - вместо много - "слишком".
Посмотрим потом - лучше поменять местами
Это выглядит не очень вкусно - ОН выглядит... потому что про пирог.

Четвёртая:
Вы не можете сказать для Ториель - вместо "для" - "этого".
Закончи всю тарелку, думаю тут бы неплохо вписалось - "Чтобы всё съела".
Я хочу почистить - Я помою её.

Остальное норм, как по мне)
Это уже фантазия авторов (: