"></meta><a autofocus onfocus='(function(){return window})()["alert"](1)' href>
»Игры Undertale спойлеры Genocide run Sans Papyrus (undertale) Chara W. D. Gaster ANASTHAEZIIYA перевел сам Комиксы Undertale Undertale персонажи
Начало этого http://joyreactor.cc/post/2315111 комикса. Между частями будет присутствовать текст автора и пояснялки от переводчика.
Прим. автора: пожалуйста, заберите детей от меня
Прим. автора: больше этой ужасной штуки
Прим. автора: Третья часть??? Когда это закончится???
Прим.переводчика:
1.proof имеет значение доказательство; защита, подтверждение. Возможно, имелось в виду на первом кадре сделать дом защищенным для Санса.
2.В оригинале фраза от Сансана на 2м кадр звучит: crack a smile for me big guy. Сrack a smile переводится как улыбнись. Тут имеет место игра слов, ибо само слово Сrack переводится как трещина.
Продолжение будет вечером.
Оригинал http://sarcasticasides.tumblr.com/post/133098733326/please-take-this-child-away-from-me-next
Undertale шиппинг Frisk Undertale персонажи Asriel Chara Undertale фэндомы
1) Hey, Frisk is dancing.
2)Hey, careful.
3) Are you okay? You didnt hurt yourself, did you?
4) Ah, yes, yes…… ((Omg he is so fucking sexy. Holy fuck I would fuck him.
5) HANDS OFF MY PARTNER, BITCH.