Undertale комикс перевод Sans Papyrus (undertale)
»Undertale AU Sans Undertale персонажи Papyrus Комиксы Перевод перевел сам Игры Эксперименты Гастера Undertale фэндомы
Эксперименты Гастера
Часть 5
Итак. Откуда Папирус знает, что такое добро и милосердие?
Братья продолжают цепляться за каждый лучик света, в этом темном месте.
Находясь перед выбором, Папирус предпочитает видеть только свет, но не тьму.
Санс придает Папирусу сил, и сам не сдается, только благодаря брату.
Кубик Рубика станет важным символом в этой истории.
Sans Undertale персонажи Papyrus (undertale) Frisk День Мертвых Перевод перевел сам Undertale фэндомы
Day of the Dead
День мёртвых (исп. Día de Muertos) — праздник, посвящённый памяти умерших, проходящий ежегодно 1 и 2 ноября в Мексике, Гватемале, Гондурасе, Сальвадоре. По поверью, в эти дни души умерших родственников посещают родной дом. Традиция восходит к индейцам майя и ацтекам, которые приносили дары богине Миктлансиуатль и сооружали стены с изображением черепов — цомпантли.
Празднование календарно совпадает с двумя католическими праздниками — Днём всех святых (1 ноября) и Днём всех душ (2 ноября). Традиции, связанные с праздником, включают в себя создание частных алтарей в честь покойного, включающие черепа из сахара, вербену, любимые продукты и напитки умершего и посещение могилы с этими подарками.
Что-то мой планшет перестал подавать признаки жизни, поэтому перевод прикладываю текстом, а не на изображении =_=
Перевод:
Надпись на книге: День Мёртвых.
Позже...
Папирус: САНС!! СМОТРИ!! ТАМ ДРУГИЕ СКЕЛЕТЫ!!
Папирус: ЭТО САМЫЙ ЛУЧШИЙ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ПРАЗДНИК!!
Undertale персонажи Sans Papyrus (undertale) askskelebros Undertale фэндомы
Вот обещанный пост про перевод
В этот раз возьмусь за перевод постов некоего специфического аккаунта
Нет, это не AU-шка. Это просто аккаунт, где люди задают вопросы, а владелец иллюстрированно отвечает (да, мне везет на вопросы-ответы). И к слову говоря, рисовка довольно серьезная, необычная и (IMHO) красивая
Помимо ответов, туда выкладывается Journal Entry - записки по наблюдению за таймлайнами Фриск от лица Санса. Дан текст и между абзацами иллюстрирован в соответствии к написанному.
Выкладываю пример рисовки и пожалуй буду включать данные переводы в тег askskelebros (Асгор одобряет название)
P.S. Да, я знаю, что картинка была выложена Vlad00, но этот арт оттуда и мне чем-то надо украсить скудное описание