перевел сам

перевел сам

Подписчиков: 80     Сообщений: 23363     Рейтинг постов: 491,580.7

Sans W.D. Gaster Alphys gasterblaster Toriel Papyrus (undertale) Asgore AbsoluteDream Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы Undertale комикс Undertale персонажи artist Over the Void 

Undertale: Сквозь Бездну. (стр. 151-157). Конец 5 главы.

146-150.

by AbsoluteDream.

Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,W.D. Gaster,Alphys,gasterblaster,Toriel,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Asgore,AbsoluteDream,artist,Перевод,перевел сам

Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,W.D. Gaster,Alphys,gasterblaster,Toriel,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Asgore,AbsoluteDream,artist,Перевод,перевел сам

Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,W.D. Gaster,Alphys,gasterblaster,Toriel,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Asgore,AbsoluteDream,artist,Перевод,перевел сам

Ты действительно готов забрать жизнь своего друга, чтобы спасти Нет? Ну, тогда позволь задать вопрос... Какова цена одной жизни? Если бы тебе пришлось пожертвовать несколькими жизнями, чтобы спасти многие, ты бы это сделал? То вот твой шанс. 154,Over the Void,Undertale комикс,Undertale

Это именно то Это на благо всех монстров... Намного важ нее чем мы.. Не надо всё это черезчур усложнять... что я делаю Пожалуйста Ответ - да. Я знаю, что ты можешь. Так что же тебя останавливает? Жизнь Альфис намного ценнее 155,Over the Void,Undertale комикс,Undertale

Не возвращайся сюда. Тебе не захочется узнать, что произойдёт, если ты скажешь. Прощай... ...Санс... Твои друзья скоро будут здесь. Ничего им не рассказывай. 15В,Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,W.D.

О боги, почему ты истекаешь кровью? Это не...^^ ЧТО, РАДИ ВСЕГО СУЩЕГО ТЫ ДЕЛАЛ 5 ТАКОМ УЖАСНОМ МЕСТЕ КАК ЭТО? Э-ЭТО НОРМАЛЬНО, ^МИССТОРИЭЛЬ! . ТЫ ЗДЕСЬ^ НАДЕЯЛСЯ НАЙТИ ПУТЬ 5 ЭТОТ "ДРУГОЙ . МИР"? А у Это... его ~ уникальная ^особенность. СЕРЬЁЗНО, КОГДА Я УБИДЕЛ ТВОЁ СООБЩЕНИЕ, Я БОЯЛСЯ ^


PS: автор комикса взял перерыв как минум на две недели.

Развернуть

Paper Trail Undertale комикс Sans Undertale персонажи Toriel Gerson lynxgriffin Перевод перевел сам Deltarune ...Undertale фэндомы 

Paper Trail - стр. 436-441.

421-435.

by lynxgriffin.

...и я просто не мог не устроить ему за это па-кость! У это мсьма ПРШОРВНО. ты настоящий комк! ДОЛБИЛ СКАЗАТЬ... У ТЬЬЯ КАААМ-ЬЧРИОЪ ЧУВСТВО ЮМОРА/ ^ ха, а ты ловишь ч на лету! большинству требуется неделя, а то и две прежде чем до них дойдёт Ч. СМЫСЛ шутки. У,Paper Trail,Undertale

ОХ, ХОЧУ ОПРОСИТЬ, с твоим ВРАГОМ всё ХОРОШО? ТЫ УПОМИНАЛ О НЕКОТОРЫХ ЧРВЗВЫЧАИЫХ... хех,папе наверняка считает иначе. но тебе нужен один хороший критик в твоей жизни, будет держать тебя в тонусе. / да, да, он в норме, папирус действительно хороший парень, но у него имел место печальный опыт.

о/, воюоь МОЯ *ИЗИЬ VХАСИО И0ИИТ&Р&СИАвпос-. Л£ДИИ£ ДИИ/ ЧАСТНО ГОВОРЯ, ОЛУШАТЬ ТВОИ ИСТОРИИ -ЭТО КАК ГЛОТОК ОВ£*£ГО ВОЗДУКА. / чем такая > страстная девушка как ты развлекается в этом городке? ' эй, тебе не нужно х так выпячивать свою скромность рядом со мной я вижу бунтарский дух ч в твоих

в это врет случайно мимо ПРОХОДИЛ СТАРИК герсон! ' в итоге мы > КИНУЛИСЬ КУПАТЬСЯ в реке голышом... Я вЫСКОЧИЛА из воды прямо перед ним, и НАПУГАЛА его до ^ полусмерти. и... это было почти шестьдесят лет назад? это очень лестно с твоей СТОРОНЫ! это смешно и прелестно ты не еыгядишь на

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Toriel,Gerson,lynxgriffin,Перевод,перевел сам,Deltarune

ох, нет. это здорово слышать. что ты можешь рассказать мне... потому что это означает. О,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Toriel,Gerson,lynxgriffin,Перевод,перевел сам,Deltarune

Развернуть

Paper Trail Lancer (Deltarune) Deltarune Susie (Deltarune) Ralsei Kris (Deltarune) lynxgriffin Перевод перевел сам Noelle Holiday ...Undertale фэндомы Undertale комикс Deltarune персонажи 

Paper Trail - стр. 421-435.

413-420.

by lynxgriffin.

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам,Noelle Holiday

тюкайтесь в своих грехах, чтобы открыть Г ОУУИеТ/ ^ ЭТО 6ЫЛА ХУДШАЯ ЧАСТЬ церковного к ЛАГЕРЯ/ А,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris

/ ладно, плохие штуки... НИКОГДА Н£ ХОДИЛА В ЦЕРКОВЬ МАТ&РМАСУ, КАК МИНИМУМ V РАЗ 3 ДеНЬ... ЛАДНО; КАК X МИНИМУМ ТРИ... НИКОГДА Н£ ДЕЛАЛА ДОМАШИ££ ЗАДАНИЕ... КОГДА МИ£ ВЫЛО шесть лет, я...,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам,Noelle Holiday

мл самом Д£Л£, всё в порядке. нет,всЬ НОРМАЛЬНО м-мо*ет й СМОГУ.. УМ£ИЙ ПОЛУЧИГСЙ КОГДА МИё выло шесть дет, й сидела ^ класса, и...,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei

И Вподготовит е льном клдссе ВЫЛА КЛВТКА С Ч хомячком. у я выла очень ГОЛОДНА... Я ДУМАЛА, ЧТО УМРУ. я не могла ясно мыслить мы все должны ВЫЛИ ПОМОГАТЬ ЗАВОТИТЬСЯ О Нём. тем днём, во время перемены я ПРОКРАЛАСЬ В КЛАСС.. исьелА его. • - Д-1 ■ ТТ-4 и » . $ 1 У/* ! * ^

...МО ЭТО НИКОГДА не сРАВАТыедет! М Я ЗИАЮ ЛИШЬ... ЧТО ОДНАЖДЫ я больше не смогу ПОМОЧЬ СеЪе... я е\№ пытаюсь взять его ПОД КОНТРОЛЬ...,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei

&СК *кр%,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам,Noelle Holiday

СЬЮ зи ME ПРИСТАВАЙТЕ ко те.,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам,Noelle Holiday

шс? стой погоди МИНУТКУ... шс, ПРОШУ/ 1 “-ч1,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам,Noelle Holiday

мои цели? мои отношения? все ?то НИЧТО/ я не думаю, что у меня есть своя душа/ ДА*е КОГДА ЭТА душа воовше ничего не делдет... кдкие у меня интересы? г простые действия, чтобы увидеть редкий» . ОТ ДРУГИХ/,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer

СДЕЛАЛ ЛИ Я ГОГДА-ИИбУДЬ го-то уорошее, ради самого СЕБЯ? ПРИНИМАЛ ЛИ Я »ТОГДА НИБУДЬ ПРАВИЛЬНОЕ А РЕШЕНИЕ? ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ я привёл НАС в эту пещеру? и ли РЕШИЛ СЕСТЬ ИА ЭТОТ Ч стул?/ >ч **/* единственное, ЧТО Я ЗНАЮ, ЭТО ТО, ЧТО МИЕ ЭТО НАДОЕЛО/ Я ПЫТАЛСЯ, столько ВРЕМЕНИ,ИЗБАВИТЬСЯ ОТ

■у'веюсь, ЧТО Я 6УДУ X? / ДвЛаТЬ ЧТО УГОДНО, > чтобы избавиться от этой щтуки, управляющей моей *изивю/да*е самые худщие вещи, V которые кюхчо А \ вообразить/ >Л вы вое /отите героя, друга... боюсь, я никогда не смог>/ выть таким/ V/ 1\у Щ — у / |\\^ Уш 1 \ да*е если это означает с*ечь

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам,Noelle Holiday

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам,Noelle Holiday

Развернуть

Paper Trail Lancer (Deltarune) Deltarune Susie (Deltarune) Noelle Holiday Ralsei Kris (Deltarune) lynxgriffin Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы Undertale комикс Deltarune персонажи 

Paper Trail - стр. 413 - 420.

406-412.

by lynxgriffin.

шс, серьШо ЧТО ТЫ Д0. ЛА^ШЬ? хватит в^сти ^ ¿ввя ш идиот/ мы все хотели ИДТИ ДРУГОЙ ДОРОГОЙ/ ^ ИДУ этой ДОРОГОЙ. Я ТУТ ГЛАВНЫЙ ТЫ Ведёшь 0£ВЯ... И£ ТАК ' Г,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

/РИС, СКА*И... ч то тввя та/ СИЛЬНО ВВС- ПОКОИТ/ по/о*е всть что-то... ТЫ ДО СИ/ ПОР И£ С/АЗАЛ МИ£, ЧТО ТЫ ЗЧАВШВ . ПРО АЗРИЭЛЯ. И£ ЗНАЮ что ты СКРЫВАЕШЬ ОТ М£ИЯ? Я И£ СКРЫВАЮ... то £сть Я ПРОСТО... потомч что ты И£ ЗНАЕШЬ/ ИЛИ И£ /ОЧ£ШЬ ГОВОРИТЬ?,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale

ПОТОМУ что я... ^ ИВ ЗНАЮ, ВУДВТ ЛИ ЭТО ~ к лучшему, тс... я уочу, чтовы ТЫ ВЫЛ ОЧАбТЛИе. ЧУВСТВОВАТЬ, что ты можешь выть героем, что у тевя есть НАСТояшие к. друзья/ ^ я ие ска*у ничего, что заставит тевя сошвваться в этом. и ты дуМАешь, ^ ЧТО ПРАВДА мо*ет ЗАСТАВИТЬ меня . СОтЪВАТЬСЯ? ^

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Susie (Deltarune),Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

Развернуть

Paper Trail Lancer (Deltarune) Deltarune Noelle Holiday Ralsei Susie (Deltarune) Kris (Deltarune) lynxgriffin Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы Undertale комикс Deltarune персонажи 

Paper Trail - стр. 406-412.

394-405.

by lynxgriffin.

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

P ЬЬЪ ТЬЬЯ мы ие сможем уборами . вАТЬСЯ ОТ АТАК! ШС?! ШС ОЧНИСЬ///,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел

¡WXWfMót Í02 ЗИ tfVjOMH и 'ow wie äMHlWOU л,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

VA, AVMlDÉ PAIS. KAKOfO ?! mC, Tb\ mC?! me... MT0 Tbl AÉ AAÉHJbr’ e mém AÉAO?’/,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Lancer (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Susie (Deltarune),Kris

Развернуть

Undertale ero Toriel Undertale персонажи перевел сам ...Undertale фэндомы 

Undertale ero,Undertale,фэндомы,Toriel,Undertale персонажи,перевел сам
Развернуть

Paper Trail Susie (Deltarune) Deltarune Noelle Holiday Ralsei Lancer (Deltarune) Kris (Deltarune) Перевод перевел сам lynxgriffin ...Undertale фэндомы Undertale комикс Deltarune персонажи 

Paper Trail - стр. 394-405.

389-393.

by lynxgriffin.

КОГДА ЙАМ ^ ПОПАДЁТСЯ ПАРОЧКА ВРАГОВ, КОТОРЫХ МЫ ОМО*ёМ ОТМУТУЗИТЬ?’ ПОКА МЫ идём, МО*ИО от скуки номере ты л мохкет и ие враги, и о БЫЛО &Ы ИёПЛОУО ВСТРЕТИТЬ КАЫХ-ИИВУАЬ ОЬИТАТёЛёЙ...,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Deltarune

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Kris (Deltarune),Перевод,перевел сам,lynxgriffin

' имеюсь, это не вы до той-то голо еоломкой. для меня это выглядело как уклзАтель. ^ да/ просто... по ^ срАЗиеиию с предыдущими путешествиями это иа данный момент поРАЗИтельно простое..,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Deltarune

8А*М0/ МЫ успокоим £Го так Ш И ВО 8С£У ИАШИУ стычках. ДОЛЖНО 8ЫГЬ ?го ТО, ЧТО 8Ы8А£Т ИА ПУТИ К "РАЮ"?/ * Оценить,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer

^ погоди... ^ ты чгь?ы? гоотъ тлт ьШтемй? ^ * Оценить,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Kris (Deltarune),Перевод,перевел сам,lynxgriffin

из темны*/ ¡Ж) ( если V только... стоп/это г должно выть, оно ПРИШЛО ИЗ ВАШЕГО МИРА, МО это невозможно/ только светлые могут попасть ^ СЮДА/ ^ ТОГДА... НТО это ТАКое? ТЫ ГОВОРИШЬ что оно... это ПРОСТО КРЫСА.,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Susie

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Kris (Deltarune),Перевод,перевел сам,lynxgriffin

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Kris (Deltarune),Перевод,перевел сам,lynxgriffin

Wt, ЭТОТ ОДНОЗНАЧНО КИСЛЫЙ АШОН. ОЙ?ЙО МЙ£ ЬОНо№ НРАВИТСЯ SAHAH...,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Kris (Deltarune),Перевод,перевел сам,lynxgriffin

СЛУШАЙ, НЕВАЖНО КАКУЮ ТЫ ЛЕГЕНДУ ИЛИ ПРОРОЧЕСТВО О СВЕТЛЫ* ЛЮДЯ* ТЫ ЗНАЕШЬ, КЛЯНУСЬ ТЕВЕ... ЭТО ОЧЕНЬ СТРАННО СЛЫШАТЬ ЧТО-ТО ПОДОБНОЕ ИЗ УСТ АЗРИ.,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei

МОНСТРЫ/ лхеиы! ■•Я ТРУСЫ! ^----------- мае меры/а мегом вас ■* | _ _ _ Иё ЗАСЛУ*ИВАёТ СТУПАТЬ ПО ЭТОМУ - X пути/ ^ в чём, влии ёГО ПРОВ-ЛёМА?7 ТЫ ПРАВА, кислый лёмои ЛУЧШё. г я Нё ПОНИМАЮ, О Чём ТЫ ГОВОРИШЬ... НО У всё* в этой ГРУППё СёРДЦА к Г^РО^В'. , И МЫ должны ПРОЙТИ ЗДё СЬ,

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Noelle Holiday,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Kris (Deltarune),Перевод,перевел сам,lynxgriffin

Развернуть

Over the Void Sans Undertale персонажи W.D. Gaster gasterblaster AbsoluteDream artist Alphys Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы Undertale комикс 

Undertale: Сквозь Бездну. Глава 5: (стр 146-150).

141-145.

by AbsoluteDream.

'Тот, кто говорит руками" Я был разорван на части и рассеян по времени н пространству. Я пребываю в пустоте между миров. Да. И не будет. Воспоминания моего прежнего себя уже давно вырваны из разума каждого. Однако, я здесь не для того, чтобы отвлечённо предаваться далёким воспоминаниям. У меня

147 Чувствую, у тебя есть подозрение. Что ты не знаешь ни обо одном, но два вида, устроившие не большой беспорядок Думаю, ты знаешь, кто эти двое. л Представь, если хочешь, что мы можем создать мир. Не просто альтернативую ^^^^^^^^^^Ефеменную линию. Нашу ЕДИНСТВЕННУЮ временную линию, где мы

Вам всем очень повезло, что этот 'Фриск' принял решение не убивать... в одном из своих путей. Пострадал, конечно, но никогда не убивал. Этот человек, безусловно, сильно отличется от любого другого, с кем я сталкивался. Но кто сказал, что это ничего не изменит? Особенно под влиянием его "лучшего

Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,W.D. Gaster,gasterblaster,AbsoluteDream,artist,Alphys,Перевод,перевел сам

Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,W.D. Gaster,gasterblaster,AbsoluteDream,artist,Alphys,Перевод,перевел сам


Развернуть

Paper Trail Undertale комикс Asgore Undertale персонажи Toriel Перевод перевел сам lynxgriffin ...Undertale фэндомы 

Paper Trail - стр. 389-393.

382-388.

by lynxgriffin.


не хоти те ли еы последний паучий пончик? он, нет, мостите I он тнАЗс^диыа/ / ' КАК-ТО СТРАННО, ЧТО МЫ НЕ ПОЗАВТРАКАЛИ О НИМ... нет, мисс ториэль. ИМЕННО ПОЭТОМУ я ПРОСИЛА ГОРОДСКУЮ ПОЛИЦИЮ о помощи ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ ОФИЦЕРА АНДАЙИ. МЭР УОЛИДЭЙ/ НЕ ДУМАЮ, ЧТО У ВАС ЕСТЬ КАКИЕ- ливо новости от

' ПОКА Я КРАЙИе л иедоБольиА тем, что ПРИХОДИТСЯ просить помощи извне, воюсь, что это Больше не Будет как в старье ч БремеиА. > ие так просто... ПОЗАБОТИТЬСЯ ОБО БСёМ САМОСТОЯ-тельио,как \ рАИыие. у чет. ИАБепчое р че сможем. ) ТОРИЭЛЬ/ МЭР /олидэй/ я-я, эм... есть кое-что, что мче ИУ*ИО...

I ибт; ум... дбло нб б этом. ЭТО УОБ-ЧТО бш£ ба*иоб что %, бо*б это ТРУДНО ОБЪЯСНИТЬ.. ПРОСТО, эм.. БЩ£, СТАЛО БЫТЬ? ОБЪЯСНИСЬ/ АЗГОР. ' УОБ-ЧТО % ПРОИЗОШЛО/ Я ИБ УББРБИ, ЧТО... И V МБ ИЯ ОЧБИЬ ПЛОУОБ НРБДЧУБСТБИБ, ЧТО это... ч ну... > НУ? ЧТО *Б это? ' ПОЭТОМУ я л ПЫТАЮСЬ ПОДОБРАТЬ

...возьми. пока ие КУПИШЬ Севе зонт. ТОРИЭЛЬ постой, мы сможем поговорить СНОВА, КАК ТОЛЬКО ТЫ ТОЧИО ЬУД£=ШЬ У0£Р^ в том, что ты хочешь ^ ОКАЗАТЬ. ^ у меня нет времени СНОВА СДАТЬ/ КОГДА ты решишься. 1СЭР0А, ПРОШУ/ я ВОАНЧЮСЬ. 1с? 1 1 '.Ч'1,11 1 1 1 \ А Я 1 я М .чм„ 1 1 11, 1,

МЭР ХОЛИАЭЙ, СПАСИБО, М-Р АРИМЧРР. /"и если это насчет тйг\ странных происшествий, ш пропавшая тележА, или свет не РАвотАет, или стрАННые тени на вАШИх стенАХ, ч то поверьте мне, у я и так знаю. Ж\ теперь я должна сосредоточиться ИА ТОМ, ЧТО&Ы . ЭТО ИСПРАВИТЬ. вы должны сосредо-ТОЧИТЬСЯ НА

Развернуть

Unexpected Guests Sans Undyne Toriel Asgore Alphys Frisk Flowey Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы Undertale персонажи 

Незваные Гости: Глава 7: (стр.18-23).

12-17.

by undertalethingems.

V именно так. это может бить что-то... о'кей, одна из многих вещей, мне не хочется упоминать о себе.. им это может не понравится, но... они сами попросили рассказать правду. ах, да, что ж... ^ ладно, хотите знать почему моя атака такая нервная и всё такое, да? ну, это все из-за моего

Unexpected Guests,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Undyne,Toriel,Asgore,Alphys,Frisk,Flowey,Flowey the flower,Перевод,перевел сам

I тот кошмар, который мне снился... ж что ж, нужно ли говорить, что это было неприятно. I V. Можешь ли ты... поделиться подробностями? ш к тебе это не понравится, если я расскажу. Я осознаю риск. Я хочу знать. Л тебе это ОЧЕНЬ не понравится. Я готова. /V у кого-нибудь ЕЩЁ есть

Unexpected Guests,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Undyne,Toriel,Asgore,Alphys,Frisk,Flowey,Flowey the flower,Перевод,перевел сам

мне такое снилось и раньше... и мне кажется, что мой разум просто заменяет на кого-нибудь, это даже был папирус... Я ^так что, не принимайте это близко к сердцу. Щ/\ но чаще всего, я не вижу того, кто пытается меня распылить. в этот раз, отличие было в том... что я не мог пошевелиться.

думаю, некоторые из присутствующих здесь могут подтвердить, что в драке я не размазня. но эи, выше нос. я не позволил этому случиться. но в конце концов, меня так достало умирать и разумеется я умер... что я вложил всё, что у меня есть... в последнюю атаку,Unexpected


Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме перевел сам (+23363 картинки, рейтинг 491,580.7 - перевел сам)