Помню в школе переводчики юзал, ох как меня училка била(очень больно).
Критика всегда будет, дерьмо можно вытереть а (гугл перевод это совсем затвор).
Да автор сам намекает что у Тига пока нет пола.(Но ты молодец стараешься, а не в гугл переводчике переводишь)
В Dragon's burn.
ХАХАХА Я тебя вспомнил и сколько ошибок было (ну ладно там много игр слов было).
Чувак тут минимум иглиша. У меня тройки по ингл.
И не удар. Он перезагружался чтобы снова его убить.
Пример: ты не Фриск. Ты Псих.
Ну ты мастер перевода не урод а псих, не весельчак его имя(буквально) Frisk.
Не понял.