Просто дай мне этот кусочек.Я перевожу комикс.И мне его не хватает.Ок?
Эмм...Я чего-то не вижу или ты пропустил кусок с Догго.Или как там звали пса,который видел только движущиеся объекты?
"как я говорил об Андайн..."и"И,как я уже говорил,Андайн"
Разве смысл фраз разный?Знаки препинания вроде бы должны подчёркивать то,что он говорил ей,а не о ней.В моём случае"как я уже говорил"это деепричастный оборот.Или нет?
Я надеялся,что кто-то сделает это!
К концу недели будет.
Bad time every day!
А разве можно?Персонажи-то не мои.Я просто добавил кроссовер.
Но я старался,честно!
Я рукожоп.
Сделай её менее дерьмовой и бросающейся в глаза.
ОСЬ
,.., poyReactor
U