Почему же, Ториель мне кажется более подходящем, но в оригинале на английском она звучит именно Ториэл. Тут же к произношению придирки ) Папируса тоже Папирусом называют, а не Папайрусом. Каламбуры и отсылки по поводу Ундины известны всем, вопрос в том, как называть её русскоговорящим) Я называю Ундиной, мне для уха приятнее, это её имя, в общем-то, но попутно я понимаю, что бессмертие там тоже подразумевается.
Да, так и есть, я думаю. Ты прав.
Я с тобой, бро. Ундина есть УНдина. Отсылка ко вполне существующему имени, почему его не использовать? В конце концов, тут все повсеместно называют Toriel Ториель вместо звучащего Ториэл. Так что, всё в порядке, я уверена.
При условии, какие тут у собак морды, полагаю, это действительно собаки. Просто эти фигурки... так ведь собаки не сидят.
Я не скипала диалоги. Я могла упустить что-то только из-за незнания английского, и так со словарём в обнимку сидела ради этой игры. Не делай выводов, пожалуйста, о том, о чём представления не имеешь даже.
Когда побеждаешь этого амальгамейта, проявляются кошки. Вот эти тёмные силуэты на пузе. Я знаю, что фактически в слепке только собаки, но меня смущает именно конец боя с этим амальгамейтом. Потому что там ну явно прямо кошки, явнее не придумаешь, я ещё сильно охренела, когда увидела. Хотя, я могла пролететь в том смысле, что у Тоби собачьи морды иногда похожи на кошачьи. Я могла перепутать. Хоть ты тресни, я вижу там кошек.
Всё это домыслы, размышления на тему. Ты так написал, словно кандидат подземносказочных наук. Будь проще, парень, все догадки и размышления написаны выше в диалоге с другим сударем)
Судя по горе и очертаниям монстров - с нуля.
Да? Вот я лошара-то о_о Спасибо за поправку. Хоть ты тресни, была уверена, что это Лемовское произведение. Книга из детства, а погуглить перед комментом не догадалась. Стыдно...
Это интересно, но я в этом не уверена. Я думаю, что Гастер помог ему обрести силу. Свою собственную, сансовую силу. Но не является обладателем этой силы непосредственно.