Глава 6 : Симуляция
Подробнее
Quickly, you recover your strength and reach under the bed. You clamber beneath the mattress rummaging in the cold, musky darkness. ^ You were lucky^ to hide it where she didn't look. Just as you were lucky to grab Flowey before she could notice. And perhaps, even in a place like this- -you'll be lucky enough to find a cure. •Oh dear. I cannot let you travel back home in such a state! •Stay put, child. •I shall fetch some medicine for you in my garden. •You will rest here until you have recovered your strength.
Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Undertale AU,Undertale комикс,Undertale комиксы,Frisk,Toriel,horrortale
Еще на тему
Ториэль:Тебе придется остаться здесь до тех пор пока ты не выздоровеешь.
Ториэль:Оставайся на месте,дитя.Я поищу лекарственные травы для тебя в моем саду.
Голос за Кадром:Она ушла.
Голос:Быстрее,восстанови свои силы и спустись с кровати.
Голос:Отлично.
Голос:Вы залезайте под кровать,и ройтесь в холодной,мускусной темноте.
Голос:Здесь,именно здесь вы оставили это.
Голос:Вам повезло спрятать это там пока она не видела
Голос:Благодаря вашей удаче,вы схватили Флауви прежде чем она заметила.
Голос:И особенно,в таком месте как это-
Голос:-вам повезло достаточно чтобы найти горшок.
"Вы быстро восстанавливаете свои силы..." you уже показывает что это повествование.
"Оно тут, прямо где вы это оставили" where- где
"И возможно, в таком месте как это-
вам повезёт найти лекарство" perhaps- вероятно, возможно. you'll = you will. cure- лекарство, а откуда ты взял "горшок" я так и не понял