не убегайте далеко, детишки, а то придётся вас с кетчупом искать альфис, апельсин за чем именно мы / Alphys :: Asgore :: Frisk :: Undyne :: Sans :: Papyrus (undertale) (Papyrus (ut)) :: Asriel (Asriel Dreemurr) :: Toriel :: Undertale комикс (Undertale комиксы) :: Undertale персонажи :: TC-96 :: Undertale :: перевел сам :: artist :: фэндомы

Asriel Toriel Sans Papyrus (undertale) Frisk Undyne Alphys Undertale комикс перевел сам Asgore ...Undertale фэндомы artist Undertale персонажи TC-96 
не убегайте далеко, детишки, а то придётся вас с кетчупом искать
альфис, апельсин за чем именно мы сюда пришли?
ну же, андайн, пончик меня своим вниманием...
	ТЕ^1
	Я
ж*-	1»
	1
* эй ребят, что воделайте?,Undertale,фэндомы,TC-96,artist,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale
Подробнее
не убегайте далеко, детишки, а то придётся вас с кетчупом искать альфис, апельсин за чем именно мы сюда пришли? ну же, андайн, пончик меня своим вниманием... ТЕ^1 Я ж*- 1» 1 * эй ребят, что воделайте?
Undertale,фэндомы,TC-96,artist,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale персонажи,Toriel,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Frisk,Undyne,Alphys,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Asgore
Еще на тему
Развернуть
Больше похоже на вот это, чем на каламбуры.
Неуместность
Неуместность — фраза или действие, совершенно ни к месту. Котлетка.
КОРОЧЕ, ВИКИМЕДИЯ
Zmei9.47 Zmei9.47 09.05.201815:31 ответить ссылка 2.8
Согласен полностью, тут дословно переводить каламбуры вообще не стоило.
Переводить дословно каламбуры :|
NinkPT NinkPT 09.05.201815:32 ответить ссылка -0.1
Игры слов не переводятся, але...
YanByan YanByan 09.05.201818:21 ответить ссылка -0.3
Вообще, можно было с апельсином перевести как "апельсни мне, зачем мы сюда пришли"
StyxOz StyxOz 30.06.201919:43 ответить ссылка 0.0
Изи
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
UNDERTftL/E