Результаты поиска по запросу «

Долгая прогулка часть 3

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Asriel Undertale персонажи Chara Growth Spurt Undertale комикс перевел сам Перевод PotooBrigham ...Undertale фэндомы 

Автор. Части 1    2    3

Ладно... помни о плане. Заврать ДЗШЗ как только её увижу... пересечь Барьер.,Undertale,фэндомы,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale персонажи,Chara,Growth Spurt,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Перевод,PotooBrigham,Potoo Brigham

Пересечь Барьер изменить мир.,Undertale,фэндомы,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale персонажи,Chara,Growth Spurt,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Перевод,PotooBrigham,Potoo Brigham

Как же хорошо,Undertale,фэндомы,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale персонажи,Chara,Growth Spurt,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Перевод,PotooBrigham,Potoo Brigham

ПРЕСВЯТЫЕ СЫРНЫЕ ПАЛОЧКИ ЧТО ЭТО 30 СФЕРА БОЛИ,Undertale,фэндомы,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale персонажи,Chara,Growth Spurt,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Перевод,PotooBrigham,Potoo Brigham

Успокойся, это Солнце Л-ладно. Так что там дальше по плану? Мы идём в мою деревню.Там мы должны положить мое тело на золотые цветы,,Undertale,фэндомы,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale персонажи,Chara,Growth Spurt,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Перевод,PotooBrigham,Potoo

Покажем людям БОЖЕСТВЕННУЮ МОЩЬ,которою мы получили. Монстр и человек, вместе в мире и гармонии...,Undertale,фэндомы,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale персонажи,Chara,Growth Spurt,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Перевод,PotooBrigham,Potoo Brigham


Развернуть

UnderDoom crossover Undertale AU Toriel Undertale персонажи Chara DoomGuy текст story UT фанфик ...Undertale фэндомы Doom (игра) Игры 

Глава 8: Эпсилон (Часть 2)

Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/12316198/8/UnderDoom


Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.1, 9



Кроме завершения восьмой главы автор сделал некоторые изменения в первой и седьмой главах. Начну с них.


В первой главе автор изменил HP Думгая на 2683/2684, чтобы оно соответствовало его LV.


Чтобы конец седьмой главы соответствовал началу девятой, в седьмую главу были внесены следующие изменения:

____________________________________________________________________________________________________________________


Внешний мир напоминал тундру на поверхности с густыми лесами и толстыми слоями снега. => За открытыми вратами тянулся длинный каменный коридор.


Холодный воздух хлестал по нему, а на его голом лице начинал образовываться кусочек льда. => Холодный воздух взвывал, проносясь по пустому залу, и хлестал по нему. На его голом лице начинал образовываться слой льда.


Вместе они вошли в заснеженный лес. => Вместе они вошли в тёмные залы.

____________________________________________________________________________________________________________________


Теперь, собственно, вторая часть восьмой главы.

____________________________________________________________________________________________________________________


Он побежал к своей пациентке, и начал кропотливо над ней работать, не имея для этого почти ничего, кроме пластырей. И как бы он ни был решим вылечить её таким образом, решимость, – верите или нет, – сильно тут помочь не могла.


"Это делается не так", сказала она ему прямо.


Он резко развернул свою голову в её сторону, обращая 100% своего внимания от своей работы к ней.


Ну так, блядь, просвети меня, малявка.


Он сказал не вслух, но она его услышала. Хотя ему не обязательно было быть таким грубым.


"Один пластырь на одну рану", ответила она, глядя на аптечку и её содержимое, разбросанное по кровати. "Звучит глупо, но в Подземелье это работает так." Добавляя это, она повернула своё лицо к нему.


Следуя её совету, он упорно старался покрыть каждую рану, что он зверски нанёс женщине-козе. Ни одной жалобы не сорвалось с его губ, и ни одной недовольной мысли не промелькнуло в его разуме. Он сосредоточился лишь на том, что он натворил, и как ему это исправить.


Она не понимала, почему он хотел это исправить.


Когда его работа была завершена, он на этом не остановился. Он пододвинул стол к краю кровати, как в больницах, и поставил на него заранее подготовленное зелье из аптечки. Она молча наблюдала за этими излишними проявлениями доброты, пока, наконец, не заговорила, надеясь убедить его уйти.


"Вот, вроде, и всё."


Я не спрашивал, ответил он бессердечно. Он снова ушёл на кухню, несомненно чтобы попытаться найти еды для своей подопечной. Может, она и могла бы оценить его действия по достоинству, но всё, что она сейчас чувствовала, это необходимость покинуть это место.


Он порылся в холодильнике и нетнетнетнетнетнетнетнет. Что-то было не так. Она почувствовала, как духовная основа, оставшаяся от её души, начала истираться. Будто всё, что её удерживало, начало ослабевать, растворяться, оставлять её в небытии. Шипение смерти опустилось на неё со всех сторон. Это делал он, каким-то образом. Он должен был прекратить.


Когда он развернулся, она увидела его преступление. Он держал то, что по праву принадлежало ей. Ей это не нравилось. Он должен был положить это на место.


Сейчас она стояла с ним лицом к лицу, несмотря на разницу в росте. Они смотрели друг на друга в тишине, хоть она всё ещё и слышала голоса мёртвых у себя за спиной. Они становились громче.


"Шоколад. Он мой. Положи на место."


Будто из дерзости, мгновение он совершенно не двигался. Но затем, побеждённый, он развернулся и положил шоколад назад. В тот же миг шипение, превратившееся в крики, пропало, и всё её существо вновь ощущалось ею. Всё в мире было правильно.


"Спасибо", сказала она искренне. Она почувствовала улыбку на своём лице, а в её груди было тёплое чувство. Ей понравилось это чувство.


Он кивнул и вернулся к прикованной к кровати домовладелице.


"Пирог холодный."


Он снял её со своего колена и взял пирог, который только что достал из холодильника. В очередной раз он отправился в кухню.


Он поставил тарелку с пирогом в микроволновку и начал нажимать на кнопки, но это ничего не дало. Хоть она и не видела того, что видел он, она знала, что он только что обнаружил, что микроволновка не была вставлена в розетку, как было и всегда. Поблизости не было источников энергии, так что он достал пирог и попытал удачи с печью, опять же безрезультатно.


"Чтобы готовить и печь она использует огненную магию."


Дерьмо, магия не по моей части.


Она пожала плечами. Это, честно говоря, были не её проблемы. Тёплое чувство ушло из её груди, и всем, что она сейчас могла чувствовать, была вновь одолевшая её летаргическая апатия.


Он положил обе руки на кухонную столешницу, рассматривая свои варианты. Спустя несколько секунд он достал что-то из одного из карманов на своём ремне. Он выудил маленькую металлическую коробочку с чем-то вроде вентиляционных отверстий по бокам. Положив её на столешницу, он, затем, расчехлил одно из своих оружий – пистолет. Он вынул обойму...


Он остановился.


Магазин.


"Что?"


Это не обойма. Это магазин.


Она была захвачена врасплох. Откуда он знал, о чём она думала? Он тоже читал её мысли?


Нет.


"Что...?"


Я не читаю твои мысли. Просто знал, что ты назовёшь это обоймой.


Ей показалось, что сквозь стекло его шлема она увидела, как он ей подмигнул. Он продолжил вынимать свой «магазин».


Ей не нравилось, когда с ней играют, но в то же время она почувствовала облегчение, увидев более мягкую сторону своего нового друга, и что он достаточно к ней потеплел, чтобы шутить.


Она обдумывала то, что сейчас произошло, в то время как он вынул одну пулю из пистолетного магазина и вернул пистолет назад в кобуру. Он поискал что-то в шкафчиках.


Где все ножи?


Она мягко улыбнулась на эту его мысль. "Хотела бы я знать."


Он пожал плечами и вместо этого взял плоскую отвёртку и скотч. Он оторвал длинный кусок скотча, положил его на край столешницы, а затем вернул моток на место. Взяв со столешницы металлическую коробочку, он начал откручивать винты по краям.


"Что делаешь?" спросила она. Она обнаружила, что сидит на столешнице возле него.


Готовлю с плазмой, ответил он, не отворачиваясь от своего отвинчивания.


"Плазмой?"


Плазмой. На этом последний винт был вынут, и он открыл коробку, обнажая лежащую под крышкой сложную проводку.


Он достал изнутри матово-чёрный цилиндр, аккуратно выдернув его из прикреплённых трубочек и проводов. Он быстро его осмотрел, прежде чем положить на столешницу возле открытой коробки и стоящей пули.


"Что это?"


Коробка это плазменная батарея, подумал он, пока доставал из ближайшего шкафчика стеклянную бутылку. Цилиндр это контейнер с плазмой.


"Контейнер с плазмой" сказала она, скорее констатируя факт, чем с любопытством.


Не пытайся повторить это дома, парировал он. Он рывком вскрыл цилиндр, похоже навсегда его сломав. Затем он вылил его содержимое в стеклянную бутылку. Густой синий гель начал выползать из контейнера и укладываться на дно бутылки.


"Плазма это состояние материи, а не... это", сказала она. Она показала на гель в бутылке.


Ты должно быть была мертва действительно долго. Огромные достижения в утилизации плазмы были совершены ещё даже до того, как я стал морпехом.


Она тихо над этим поразмышляла. И правда, как долго она была мертва?


Он повращал бутылкой, как если бы в ней было вино, будто пытаясь что-то увидеть. Ну, либо это оттого, что тебя долго не было, либо оттого, что я из другого измерения. Может физика разная.


Без каких-либо инструментов он вскрыл пулю, и высыпал в бутылку порох. Она не прокомментировала, что пули не должны открываться так легко, вместо этого мысленно приписав это его силе.


"Что же это за измерение такое?"


Он поднёс большой палец к горлышку бутылки, и порох с гелем начали светиться изнутри. Внезапно бутылка вспыхнула ярким светом, и её содержимое заменилось яркого цвета газом.


Чёрт.


Она ничего на это не сказала. Вместо этого она полностью сосредоточилась на результатах его работы.


"Как бутылка удерживает чистую плазму?" спросила она. "Почему твоя рука не сгорает?"


Это плазма. Я не обязан нихера объяснять.


Он взял полоску скотча, затем поставил бутылку в печь, туда, где обычно находится канистра с топливом. Использовав скотч, он примотал бутылку к топливоприёмной трубе, превращая её в самодельный источник топлива. Он закрыл топливное отделение, повернулся к самой печи, и открыл её, увидев противень.


"Это безопасно?"


Наверно. Он зажёг огонь, просто чтобы проверить.


На мгновение всё стало голубым, и, будь она живой, то почувствовала бы волну интенсивного тепла, охватившего комнату.


И так же быстро, как она появилась, синяя вспышка исчезла, не оставив от себя ни единого следа.


Двое находились в тишине пока пирог спокойно грелся.


Она села на своё любимое место за столом. Женщина-коза стояла в дверном проёме и выглядела, будто увидела призрака. Её друг стоял возле неё, далеко от козы. Его руки были подняты, будто он успокаивал дикое животное.


Она сидела тихо и наблюдала.


Её друг шевельнулся первым, поднеся руки к своему шлему, чтобы его отстегнуть. Она наклонилась. Ей было любопытно увидеть его лицо. Как выглядел этот герой, этот крестоносец, идущий крестовым походом против зла? Она не знала, чего ожидать, и с каждой миллисекундой, прошедшей пока он шарил по шлему, ей лишь всё больше не терпелось увидеть его неприкрытое лицо.


Наконец, с шипением и щелчком, шлем был снят, и она боковым зрением увидела, как её теперь разоблачённый друг положил его на стол. Однако, она едва это заметила, так как всё её внимание было у него на лице.


Он выглядел...


Так типично. Будто каждый актёр из каждого боевика, которые она видела в жизни, – современные на поверхности, и ретро, наводнявшие Подземелье, – как-то объединились вместе и стали одним человеком. Короткие каштановые волосы венчали его банкообразную голову, аккуратно стриженные и зачёсанные, какими и должен хранить их хороший солдат. Его челюсть была мощной, будто даже мышцы, поддерживающие его зубы, тренировались столь же безжалостно, как и всё остальное. Короткий, но заметный шрам рассекал его правую бровь. Его глаза были глубоко синие, яркие, как плазма до этого.


Женщина-коза, казалось, вздрогнула всей своей сущностью, взглянув в его глаза. Глаза – зеркало души, не так ли? Похоже, женщине повезло увидеть его душу, и она была охвачена благоговением.


Время шло в тишине, пока двое взрослых глядели друг на друга.


"Прошу прощения."


И в этот момент она поняла. Она поняла, что был лишь один способ теперь с ним уйти. Он отказался сделать эту работу раньше и теперь будет вынужден встретиться с ней в битве.


Они будут сражаться.


Она была счастлива.

Развернуть

Undertale AU Chronotale Sans Undertale персонажи Chara Flowey Undertale комикс Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы 

Babysitter - часть 4 (Окончание арки).

Часть 1.

Часть 2.

Часть 3.


Автор.


Undertale AU,Undertale,фэндомы,Chronotale,Sans,Undertale персонажи,Chara,Flowey,Flowey the flower,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

азриэль... так знакомо збучит.,Undertale AU,Undertale,фэндомы,Chronotale,Sans,Undertale персонажи,Chara,Flowey,Flowey the flower,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Undertale AU,Undertale,фэндомы,Chronotale,Sans,Undertale персонажи,Chara,Flowey,Flowey the flower,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Развернуть

Каляки-Маляки Арт-клуб Undyne Undertale персонажи Kinkyfolk ...Undertale фэндомы 

Завершается первый год страданий в попытках стать рисователем картинок.
Каляки-Маляки,каляки-маляки, Каляки-Маляки, Каляки маляки, ,разное,Арт-клуб,арт-клуб, артклуб,,Undertale,фэндомы,Undyne,Undertale персонажи,Kinkyfolk
Развернуть

A Dreamer Reborn Undertale AU Undertale комикс Chara Undertale персонажи Asriel Undertale видео Asgore ...Undertale фэндомы 

Возвращение. Часть 2 и 3

Свершилось!

Но соответственно, у меня резонный вопрос, а стоит ли вообще пытаться перевести это видео?

Предыдущая часть

Автор и оригинал

Часть 2. Прелюдия.

A Dreamer Reborn,Undertale AU,Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Chara,Undertale персонажи,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale видео,Asgore

Часть 3. ДУША


Развернуть

Новый год (UT) Undertale events ...Undertale фэндомы 

* Event и новогодняя медалька

Новый год на носу, а у вас плюс на улице? 

Именно поэтому в течение трёх дней мы будем раздавать гигантские кубы льда многоцелевого назначения:


Undertale,фэндомы,Новый год (UT),Undertale events

 "Куб льда, прямиком из Сноудина. (Undertale)"


Сам процесс раздачи и, собственно, раздающий:

Для получения медальки достаточно отписаться в комментариях.

Ну и чтоб не замёрзнуть: в какие игры вы планируете сыграть на новый год?

Развернуть

Sans Undertale персонажи Papyrus Aftertale Undertale AU комикс без перевода ...Undertale фэндомы 

Развернуть

Undertale комикс Undertale персонажи Sans Papyrus (undertale) AbsoluteDream Перевод перевела сама ...Undertale фэндомы 

Больничный. Часть 2/3.

Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),AbsoluteDream,Перевод,перевела сама

мои кости НОЮТ. МОЯ ГОЛОВА БОЛИТ. МНЕ КАЖЕТСЯ, БУДТО ВСЯ КОМНАТА ВРАШАЕТ СЯ!_ V“ КАК ЭТО ВСЕ ПРЕКРАТИТЬ?,Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),AbsoluteDream,Перевод,перевела сама

Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),AbsoluteDream,Перевод,перевела сама

хм... может мне тоже сегодня стоит остаться дома с тобой, Папе...,Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),AbsoluteDream,Перевод,перевела сама

Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),AbsoluteDream,Перевод,перевела сама

Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),AbsoluteDream,Перевод,перевела сама

Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),AbsoluteDream,Перевод,перевела сама

Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),AbsoluteDream,Перевод,перевела сама

Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),AbsoluteDream,Перевод,перевела сама

30 минут спустя,Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),AbsoluteDream,Перевод,перевела сама

‘выражение в небуквальном смысле также означает «выздоравливать».,Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),AbsoluteDream,Перевод,перевела сама

Я НЕ МОГУ СПАТЬ, Я ПРОБОВАЛ.,Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),AbsoluteDream,Перевод,перевела сама


Развернуть

Aftertale Undertale AU Undertale персонажи Sans Chara GenoSans Undertale комикс Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы 

Aftertale часть 7

- что смог/ ток спокойно вести бой но глазах у ТТапайруса. притащил его сюда... В этом ты виноват!!,Aftertale,Undertale AU,Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,Chara,GenoSans,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Aftertale,Undertale AU,Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,Chara,GenoSans,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Aftertale,Undertale AU,Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,Chara,GenoSans,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам


Aftertale,Undertale AU,Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,Chara,GenoSans,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Aftertale,Undertale AU,Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,Chara,GenoSans,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Aftertale,Undertale AU,Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,Chara,GenoSans,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Извините что долго но, у меня не было условий для перевода


Развернуть

Sans Undertale персонажи Papyrus (undertale) Комиксы Undertale комикс Перевод перевел сам W.D. Gaster Undertale AU Эксперименты Гастера ...Undertale фэндомы 

часть 3.


предыдущие: часть 1. / часть 2.

Хорошо. Тестирование завершено. Все магические показания согласуются с установленными нормами Интенсивные магические излучатели привязаны к образцу ЭТО ЗНАЧИТ ЧТО Я ХОРОШО ПОТРУДИЛСЯ? Теперь определим уровень контроля и эсрсректи вности заряда После смерти подопытного, прототип контейнера

l Субъект №2 Уничтожь контейнер и его содержимое! НЕ БУДУ Я ЭТОГО ДЕЛАТЬ! В этом вся суть ЭТО УЖАСНО! Л ЭТОГО ДЕЛАТЬ НЕ БУДУ! Субъект №2 Ты будешь подчиняться указаниям! НЕТ!! НЕ СОБИРАЮСЬ Л НИКОГО УБИБАТЬ! Я дважды повторять не буду НЕТ!!! ОТКАЗЫ

^ ©□□ •□□щ.о ^ Если, ты не будешь следовать указаниям, субъект №2 ©•нафт♦ г то это повлечет за собой последствия ОСТА5Ь ЕГО!!! все это займет лишь мгновение ©□□Щ.О г Ф2£Щ.О ты будешь подчиняться!,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Смешные

НЕ ХОЧУ! Я НЕ БУДУ ЭТОГО ДЕЛАТЬ!! ТЫ НЕ ЗАСТАВИШЬ МЕНЯ УЬИЬАТЬ КОГО-ЛИБО!!! >1 МП, >1 hu * не.'!!! НЕ ХОЧУ!1 не хочу. ж я Ц1ЛК010 Ч&М<МЬ Никогда... НИ1АЧТ0...,Undertale,фэндомы,Sans,Undertale персонажи,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их


Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Долгая прогулка часть 3 (+1000 картинок)