Отсылка меттатона
»Undertale комикс NEUTRAL ROUTE Frisk Undertale персонажи Flowey длинная картинка Undertale фэндомы
NEUTRAL ROUTE - Curiosity
Ну что ж голосование завершилось и мы устанавливаем график выпусков на раз в два дня (хотя я думал, что все выберут 3-ий вариант).
Ссылка на оригинал - https://acomics.ru/~Neuroute/1
Комментарий автора: ,,А сегодняшний выпуск у нас про то, что любопытство убивает. Буквально. И много раз.''
После картинки будут ещё комментарии. Кстати, эта ,,нейтральная'' Фриск в конце выпуска мне кажется, пожалуй, жутчее честной геноцидщицы.
Комментарий автора: ,,Вот теперь, Цветочек, ты попал.
Что интересного мы можем здесь увидеть:
3 фрейм: Фроггит жив
4 фрейм: в руинах есть чаша с Конфетами для монстров (monster candy), с подписью "возьми только одну". Если вы возьмете больше одной, вы будете чувствовать себя, как последний отморозок на земле, а на третьей вы ещё и уроните миску, раскидав все остальные конфеты. Shame on you.
5 фрейм: на каждой локации Сноудинского леса вы можете найти спрятанные камеры Альфис.
6 фрейм: если вы украдёте шляпу у Айс Капа (Ice cap), то он превратится в кубик. Не забудьте сказать ему, что он шикарен и так.
7 фрейм: отсылка на комикс про сцену с Догго в баре. (коммент Харадрима: позже он будет залит)
8 фрейм: отсылка на сцену с Аароном и Вошуа. Включите один из альбомов в доме Напстаблука, пошатайтесь по округе и наслаждайтесь. Кстати, после этой сцены будет очень просто драться с Аароном - просто shooмните на него.
9 фрейм: Курорт Меттатона, 4 двери в коридоре справа от входа. 1 и 3 примут вас за персонал и потребуют заказ. Просуньте им под дверь желаемое и получите профит. Вторая дверь - номер, который достанется вам, если захотите отдохнуть в курорте. Под четвертую дверь просуньте что-нибудь с dog в названии и получите то, что облегчит вам прохождение в тру лаб.
10 фрейм: Monster Kid
11 фрейм: Knight Knight
12-13 на самом деле связаны - в битве с Шайреной, при одном условии, упоминается Санс в капюшоне. Эту сцену я потом нарисую.
Разговор цветочка про дружбу вы получите, если пройдёте Асгора, а потом перезагрузитесь и пройдёте ещё раз (например, чтобы выбрать fight вместо mercy).
Самый крутой монолог вы получите, если перезагрузитесь так при самом первом прохождении. Но больше никак. И пройдите после этого ещё пару раз на нейтралку, этот крутой монолог имеет не менее крутое продолжение.''
Игры Undertale персонажи Перевод help Undertale
HELLO HUMANS
Как вы знаете, а знать должны, на сайте ZoneofGames медленно, но верно командой переводчиков, одним из которых являюсь и я, идет перевод этой замечательной игры. И нам нужна ваша помощь, фанатов и просто небезразличных к проекту.
Если кто следит за прогрессом, то уже видел, что скоро будет переведена треть игры, около 5000 различных строк, но вот в чем проблема. Перевести и перевести хорошо описания, безличные фразы и просто различные неосновные диалоги проблем не представляет, но как вы уже должны догадаться, камень преткновения кроется в именах персонажей.
Итак, чтобы все остались довольны, мы предлагаем вам самим выбрать, как будет называться тот или иной персонаж, если у вас уже есть какой-либо основной вариант и помочь приемлемо перевести имя тех, чье имя либо всплывало редко, либо особо внимания не привлекало.
Вот список того, что уже есть:
Alphys - Альфис (коротко и просто)
Asgore - Асгор (по тому же принципу)
FLOWEY - ЦВЕТИК (да, мне самому страшно)
Greater Dog - Большой Пёс (хотя интереснее было бы Великий)
Mettaton - Меттатон (хоть робот и женского (ли) пола)
Sans - Санс (Comics San forever!)
Toriel - Ториэль
Papyrus - Папирус
Undyne - Андайн (мы прислушались к критике)
А вот список того, у нас ещё нет:
AaronAmalgamates
Asgore Dreemurr
Asriel Dreemurr
Astigmatism
Chilldrake
Dogamy and Dogaressa
Doggo
Dummy
Endogeny
Final Froggit
Flowey
Froggit
Glyde
Greater Dog
Gyftrot
Ice Cap
Jerry
Knight Knight
Lemon Bread
Lesser Dog
Loox
Mad dummy
Madjick
Memoryhead
Mettaton
Migosp
Migospel
Moldbygg
Moldessa
Moldsmal
Monster kid
Muffet
Napstablook
Papyrus
Parsnik
Pyrope
Reaper Bird
Royal Guards
Sans
Shyren
Snowdrake
So Sorry
Spiders
Temmie
Toriel
Tsunderplane
Undyne
Vegetoid
Vulkin
Whimsalot
Whimsun
Woshua
Конечно есть варианты некоторых, но всё же. Если вам важна судьба перевода этой великолепной игры, то оставьте ваш вариант, либо плюсаните тот вариант, который вам нравится, и с хорошо составленным словарем у нас будет +5 к скорости и +5 к качеству.
Со всем наилучшим Г.Л.
Игры длиннопост Комиксы flowey the flower Alphys Undertale персонажи Sans Frisk Undyne ? Undertale
-Окей, Окей...
Здесь безопасно...
Н-нужно п-просто подождать пока она уйдёт..Как только она дойдёт до з-замка... С-санс...
-Санс он.. о-он...
-УМРЁТ. Это слово ты хотел сказать?
-ААаААА!!
-Дитя убьёт его. Затем оно убьёт Асгора.
А потом она убьёт ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ.
-Ты серьёзно хочешь прятаться здесь, внизу вечно? Ничего не делая?
-А какого чёрта ты ждёшь от меня?
-Я жду что ты попытаешься. Ты не бесполезна, Альфис. При поддержке близких ты... ты... можешь убить демона...
*вздох*
-Хватит говорить загадками и переходи к делу...
-....... хорошо.
Есть у меня одна идейка...
...но она тебе не очень понравится.
ТЫ.
-Серьёзно? Ты тоже?
Я только что победила САНСА.
Что заставило тебя считать что у тебя есть шанс?
-У меня нет.
У НЕЁ есть.
-ЧТО ЗА Х..-ФУХУХУХУХУХ....
Undertale персонажи Игры Перевод help Undertale
Translator... stay determinated!
И снова всем привет. Хочется поблагодарить вас за помощь и попросить её снова, ведь как вы сами читали комменты, не всё было затронуто, нооооооооо........
Что стало переведено:
Alphys - Альфис
Asgore Dreemurr - АзгорДримур (Dream More)
Asriel Dreemurr – АзриэльДримур
FLOWEY - ЦВЕТИК
Greater Dog - СтаршийПёс
Royal guard - Королевскаястража
Jerry – Джерри
Endogen – Эндогены
Madjick – Фокусник
Napstablook - Напстаблук
Doggo – Догго (аналогия с Зорро)
Muffet – Маффет
Dummy- Кукла
Mettaton - Меттатон
Lemon bread - лимонныйхлеб
Lesser dog – Младшийпёс
Sans - Санс
Toriel - Ториэль
Papyrus – Папирус
Temmie - Тэмми
Undyne - Андайн
Froggit - Квакша
Shyren - Сирена.
Spider – Паук
Final Froggit – ФинальнаяКвакша
Pyrope - Огонек
Aaron - Эарон
Woshua – Мойщик
Dogamy and Dogaressa – ДогамийиДогаресса
Reaper bird - Птица-жнец
Temmie – Темми
Vegetoid - Овощник
Vulkin - Вулканчик
Mad dummy – Злая кукла
Tsunderplane -Цундереплан
Amalgamates – Амальгамы /Соединенные
Monster kid – Монстренок /Ребенок монстр / Монстрик
Snowdrake-Снегоцып / Снежноптиц
Ice cap – Ледник / Ледошляп
Как видите, последние варианты недостаточно решительны и над ними можно ещё подискутировать.
Что осталось перевести:
Chilldrake - похож на своего собрата, но если брать по переводу, то chill значит замороженный. Этакий окорочок
Endogeny - enDOGeny или же End or Any, или схалтурить и написать Эндогены (которые кстати являются научным термином)
Glyde
Gyftrot
Knight Knight - Рыцарь Сна, Сонный Рыцарь, Рыцарский Рыцарь, хотя с ним попроще.
Loox - Looks, взгляды или же Смотрящий
Memoryhead
Migosp
Migospel
Moldbygg
Moldessa
Moldsmal
Parsnik
So Sorry
Whimsalot
Whimsun
И небольшим опросом среди нас мы решили использовать обращение приближенное к мужскому, "человек" же мужского пола.
В очередной раз надеюсь на помощь в улучшении качества и скорости перевода. Отличной игре, отличный перевод.
Игры Комикс-коллаж сделал сам длиннопост gif Undertale персонажи Undertale
Встречайте шаблон шапки сообщества
Господа, вот и пришел черёд для шапки сообщества, следующая череда картинок идеально гармонирует с одной из локацийUndertale, идеально демонстрируя мою кривожопую пряморукость и лень.
Если толковых идей не будет, то в шапке будет то что имеем. Воот~...