Темми хентай
»Undertale AU CanyonTale Sans Undertale персонажи Papyrus monster kid Frisk Undyne сделал сам Undertale фэндомы
CanyonTale
Очередная Альтернативная Вселенная. Дикий Запад.
Люди заперли монстров не в горе, а в каньоне. Монстры живут под небом, но днём почти всегда в тени от стен ущелья. Монстры организовали себе там относительно комфортную жизнь, имеются искусственные пещеры, есть и классические деревянные здания, построенные под открытым небом.
У монстров присутствуют и магия, и минимальная техника. Ядро было создано изобретателем Гастером, который там и исчез. Дальше холодильников в духе 40х годов и простейшей техники прогресс не дошёл.
Фриск - протагонист, юная скво, свалившаяся в каньон и упавшая в цветущий кактус. (Чара даёт о себе знать только во время столкновений с Ундиной, пытаясь ту убить)
Санс - шериф, чуть менее ленив, чем в оригинале. Сын Гастера.
Папирус - добряк ковбой, мечтающий стать шерифом. Сын Гастера.
Монстер Кид - почтальон и просто любознательный мальчишка. Влюблён во Фриск. Фанатеет от Папируса.
Асгор - мэр.
Херсон - советник мэра.
Бро 01 и Бро 02(Royal Guards) - телохранители мэра.
Ториель - учитель. Не с Асгором.
Альфис - врач, изобретатель, тайный(на самом деле - не очень) помощник Ундины. Была ученицей Гастера. Влюблена в Ундину.
Флауи - цветок кактуса. Да. Кактуса.
Гриллби - владелец салуна.
Меттатон - заводила и главная звезда, владелец гостиницы, выглядит, как старинный музыкальный автомат на колесе, EX формы не имеет.
Напстаблук - существует при Меттатоне, помогает ему, он по-прежнему призрак, но значительно менее печален, чем в оригинале.
Вискипэнтс(Burgerpants) - работник магазина при гостинице МТТ.
Кэтти и Брэтти - работают в салуне Гриллби официантками.
Найскрим Гай - продавец кактусового мороженого.
Маффет - владелица продуктового рынка.
Темми - мифическое создание(раса), живущая где-то в пещерах. Единицы знают, кто это, что из себя представляют и где обитают.
Догго, Догами, Догаресса, Лессер Дог, Грейтер Дог - на службе у Санса, работают на страже закона в разных городах.
Со Сорри - глава художественного кружка. Как всегда, везде опаздывает.
Ривер Персон - извозчик, ездит на дилижансе, запряжённом двумя гифтротами. Знает, где деревня Темми, но не возит туда.
Ундина - антагонист, бывший шериф, но в данный момент охотник за головами. Человеческими душами, если конкретно. Мало, кто её поддерживает в её фанатизме в охоте за людьми, попавшими в Каньон, но такие всё равно есть(Конкретно: Лукс, Глайд, Чиллдрейк, Парсник, Аарон и Шайрен [поимённо, а не как целая раса целиком]). Имеет вьющиеся рыжие волосы(хвостик на затылке, остальная голова лысая). Не носит повязку на глазу, но и глаза редко демонстрирует - почти всегда они скрыты полами шляпы. Монстры-друзья Фриск оберегают её от Ундины, но последней не вредят. Тут, как и в оригинальной истории, палка о двух концах. Фанатичная добытчица душ, но делающая это ради свободы своего народа. Использует магические копья, а также два револьвера.
Арты пока есть не по всем персонажам, но, думаю, это просто вопрос времени.
Undertale персонажи Игры Перевод help Undertale
Translator... stay determinated!
И снова всем привет. Хочется поблагодарить вас за помощь и попросить её снова, ведь как вы сами читали комменты, не всё было затронуто, нооооооооо........
Что стало переведено:
Alphys - Альфис
Asgore Dreemurr - АзгорДримур (Dream More)
Asriel Dreemurr – АзриэльДримур
FLOWEY - ЦВЕТИК
Greater Dog - СтаршийПёс
Royal guard - Королевскаястража
Jerry – Джерри
Endogen – Эндогены
Madjick – Фокусник
Napstablook - Напстаблук
Doggo – Догго (аналогия с Зорро)
Muffet – Маффет
Dummy- Кукла
Mettaton - Меттатон
Lemon bread - лимонныйхлеб
Lesser dog – Младшийпёс
Sans - Санс
Toriel - Ториэль
Papyrus – Папирус
Temmie - Тэмми
Undyne - Андайн
Froggit - Квакша
Shyren - Сирена.
Spider – Паук
Final Froggit – ФинальнаяКвакша
Pyrope - Огонек
Aaron - Эарон
Woshua – Мойщик
Dogamy and Dogaressa – ДогамийиДогаресса
Reaper bird - Птица-жнец
Temmie – Темми
Vegetoid - Овощник
Vulkin - Вулканчик
Mad dummy – Злая кукла
Tsunderplane -Цундереплан
Amalgamates – Амальгамы /Соединенные
Monster kid – Монстренок /Ребенок монстр / Монстрик
Snowdrake-Снегоцып / Снежноптиц
Ice cap – Ледник / Ледошляп
Как видите, последние варианты недостаточно решительны и над ними можно ещё подискутировать.
Что осталось перевести:
Chilldrake - похож на своего собрата, но если брать по переводу, то chill значит замороженный. Этакий окорочок
Endogeny - enDOGeny или же End or Any, или схалтурить и написать Эндогены (которые кстати являются научным термином)
Glyde
Gyftrot
Knight Knight - Рыцарь Сна, Сонный Рыцарь, Рыцарский Рыцарь, хотя с ним попроще.
Loox - Looks, взгляды или же Смотрящий
Memoryhead
Migosp
Migospel
Moldbygg
Moldessa
Moldsmal
Parsnik
So Sorry
Whimsalot
Whimsun
И небольшим опросом среди нас мы решили использовать обращение приближенное к мужскому, "человек" же мужского пола.
В очередной раз надеюсь на помощь в улучшении качества и скорости перевода. Отличной игре, отличный перевод.