Результаты поиска по запросу «

undertale ero комиксы

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Paper Trail Noelle Holiday Deltarune Kris (Deltarune) Susie (Deltarune) Lancer (Deltarune) Ralsei lynxgriffin Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы Undertale комикс Deltarune персонажи 

Paper Trail - стр. 456-466.

450-455.

by lynxgriffin.

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Noelle Holiday,Deltarune персонажи,Deltarune,Kris (Deltarune),Susie (Deltarune),Lancer (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

ОТКУДА TÉ6É ЗНАТЬ, ЧТО ПОУО*£ ИА М£ИЯ, А ЧТО И0Тг7 Я ДА*£ С£6Я И£ ЗНАЮ/ А П-ПО^КАЛУИСТА/ П£Р£СТАИЬ ТАК ДВИГАТЬСЯ/ ТЫ П'ПУГА^ШЬ МВИЯ/,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Noelle Holiday,Deltarune персонажи,Deltarune,Kris (Deltarune),Susie (Deltarune),Lancer

 О ДА?,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Noelle Holiday,Deltarune персонажи,Deltarune,Kris (Deltarune),Susie (Deltarune),Lancer (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

ТЫ В-ВРВАЙШЬ НАМ ОВОИМ! ПО УРАЙИВЙ МВРВ я это Г ОВОРЮ! у ПРОШУ/ ' 0-0СТАИ0В1ЛСЫ V я /04V помочь/.. ЭТОТВВВИВ } ТУПАЯ АО МАШКА/ ОКРУХАЮШВ ИВ УОТЯТ I ^ ПОМОГАТЬ/ А,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Noelle Holiday,Deltarune персонажи,Deltarune,Kris

от хотят выть доврыми, чтобы ДёЛАТЬ ВИД, что от № ВИДЯТ ПРОВЛ0МЫ! ЧТО ЗА УР£МЬ 0 тобой ТбОРМТОЯГ/ Я ГОВОРИЛ Т£бё Об этой ШТШ/ тхто иикогда 1 И£ поймёт ЭТО/ 1 иикто и£ пот- МАёТ/ ЧТО Я ^ ЧУВСТВУЮ/ ^,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Noelle Holiday,Deltarune

о-словчо... я роздан ДЛЯ ИГРЫ/ ъшо? Я ТёМЧЫЙ/Я ПОЙЯЛ/ / а / И Ж Л ЧТО */ ЯЧ£ ЗЙАЮ/ 3 КАКУЮ ИГРУ Я ИГРАЮ/ ЧИКТО Ч£ ОПРАШИВАЛ ШЙЯ/ УОЧУ ЛИ я это ДЕЛАТЬ/ Ч£... Ч£ ПОУО^/ ЧТОВЫ ЭТО ПРИ-ЧООИЛО УДОВ/^Г' ВОРШВ! Я УСТАЛ ОТ ТОГО/ что У МВЧЯ ЧВГ ВЫВОРА! тс... прекрати/ Я Ч£ ДАМ Т£б£ УбИТЬ

...И АВВРЙОВ МЫ ПРОСТО МАЧИЗМ ВОё ¿НАЧАЛА, ВОЛИ Я ТАК СДЕЛАЮ/ I ДАР . НАЧИНАТЬ ЗАНОВО ¿ИОВА И ¿ИОВА, НИЧЕГО ИЗ ЭТОГО ИВ ИМВВТ ВАЖНОГО ЗНАЧЕНИЯ. МО*ВТ... ИА ЭТОТ РАЗ ЭТО ¿РАВОТАВТ, ВВЛИ Я НИЧЕГО ИВ СДЕЛАЮ. МО*ВТ ОНО ПРВКРАТИТВЯ, ВВЛИ МЫ ПРОСТО ОСТМШСЯ ЗДВВЬ В АДУ, ДО ТВУ ПОР, ПОКА МЫ ИВ УМРВМ

(¡ТОГДА Я ЛИШЬ С?ед- crßo для достижения чей-то пели/ V tx ч,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Noelle Holiday,Deltarune персонажи,Deltarune,Kris (Deltarune),Susie (Deltarune),Lancer (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Noelle Holiday,Deltarune персонажи,Deltarune,Kris (Deltarune),Susie (Deltarune),Lancer (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Noelle Holiday,Deltarune персонажи,Deltarune,Kris (Deltarune),Susie (Deltarune),Lancer (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

& А ^ i 1 ' ■ <7 \ V». к ль J 1 à ( :Я ¿ПАСУ Л Т«Я/,Paper Trail,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Noelle Holiday,Deltarune персонажи,Deltarune,Kris (Deltarune),Susie (Deltarune),Lancer (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),lynxgriffin,Перевод,перевел сам

Развернуть

Undertale of Deponia Undertale комикс Rufus (Deponia) Deponia Игры crossover длиннопост бонус в комментах ...Undertale фэндомы 

Что по твоему ты делаешь Просто Просто скажи мне Только прошу, скажи честно Всё это Оно стоило того? Всё так же Близок настолько, насколько и далёк Что я делаю не так? Я уже не знаю,Undertale of Deponia,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Rufus

Даже если ты доберёшься Пройдёшь сквозь всё это Что тогда? Что ты будешь делать? Ты ведь не думаешь, что тебя здесь примут с распрастёртыми объятьями Ты просто не понимаешь о чём говоришь Ты для них чужак Даже мне приходится' здесь не легко о если ты и в правду посмеешь вернуться Ты

Вот ведь идиотский сон ___ И где я нахожусь на этот раз? Полуразрушенная обстановка, обмоченые одеяла, кто-то лежит на полу Т тт т нет, похоже я опять попал в вытрезвитель V Л> \ Постойте! Но в Ржавом логе нет вытрезвителей Тогда, скорее всего, я опять в больнице [йх, вы проснулись!J

Так значит вы Гоал не просто девушка Самая лучшая девушка на свете Отчасти да А Ну и по большей части из-за королевы Азгор, которая хотела сначала меня четвертовать, потом сделать из меня послушную игрушку, а затем и вовсе навечно оставить в подземелье 1ШШ1 и И это королева Азгор Фриск?

I ах Что-то слишком часто я оказываюсь в этой части города в последнее время г Даже в городской больнице я бывал не чаше одного раза в день Осталось только конечно Мы уже готовы двигаться дальше Так, что там было в моём плане с утра Забрать невероятно ценную реликвию из седьмой столовой -

Пропуск? Какой ещё пропуск? Пропуск стой, что знаешь такое разрешение на спуск вниз Когда я в последний раз спускался в подземелье никаких пропусков не было Ну так и маршрута для спуска настроено не было Упал и выбирайся как хочешь А теперь всё - Конгломерат и тут умудрился правил

А разрешите доложить - зайбался я служить Самый лучший из кротов, к спуску в яму я готов! Ефрейтор Ну, необходимое для того, что бы получить В-пропуск Классы-шмассы В моё время не было никаких классов даже в школе Они назывались В-пропуск,Б-пропуск и так далее надо же им заморочиться Ну и

Это настоящая любовь так твои чувства прошли испытание растоянием Я знаю что тебе сейчас необходимо Хах, нет! Конечно нет! Если она тебя и правда всё ещё любит то это всё не важно Что тебе действительно нужно, так это подходящая атмосфера> Правильное настроение обстановки сделает ваше

К тому же, мы вроде бы торопимся Под землёй ей будет безопасней, чем здесь Там живут такие же люди, из всё той же страны ппггшлнии И с какой это стати ты приглашаешь кого-то, « Вы не понимаете, это другое когда совсем недавно была против большой компании ’ :их ещё условии? Н Мы так не

я не Просто держи себя в руках условия I I > Г осподин___ Зато я, нет А потому ты хотела сказать "Да, конечно" I I 1 Это моё третье и последнее условие Теперь ты будешь обращаться ко мне, господин и м ы г И говоря что-то мне, ты будешь заканчивать фразу словами "господин Руфус"

1И себя в виде I а о Ь непоколебимая, невозмутимая непрозрачная аДКап 1ШЬс е, целеустремленное, подчиняющееся те А дальше? Хмм, кажется я понимаю ____ Мне наверное надо потренироваться на чём-нибудь Эй, а нельзя было дать ей эти наставления до того как она Тренируйся на клумбах

В следующий раз используй свою магию на ком-нибудь другом Иными словами, в секции, запрещённой для детишек Неудивительно, что ее засунули туда ( Л Ещё не хватало, что бы дети разбрасывались заклинаниями Да какая разница где я её нашла Не направляй её на людей В частности на меня Особенно

 . сшзэ Я готов и во всеоружии Я просто не оставлю ей ни единого шанса устоять передо мной На счёт три Три ^Глубокий вдох* Поехали Я так и знал, что это она Это моё внутреннее чувство, оно как компас - ошибается ошибается только в сильно намагниченных областях планеты Так, Руфус, старик,

 Ты чертовски прав И что это были за разговоры за дверью о том, что ты меня прям любишь и всякой такой несуразной фигне? А ты разбиваешь моё чувство прекрасного Да неужели? |Нет, правда, я уже и не помню какое оно сегодня по счёту Но видимо если что-то слишком хорошо, чтобы быть правдой, то

Что ж, ты убедилась Да, это правда - я местный герой Ооо, это так грустно Да, это чистая правда ЙХЙХЙХЙХЙХЙХЙ! Разумеется мне безразлично как ты живёшь Зачем же ты тогда припёрлась сюда? “Я к Лотти, а не к тебе'* "Ты всё неправильно понял" Только не думай что это прокатит Я знаю что тебе

Чтобы над тобой смеялись Надменно Именно этого, и только этого, ты и достоин Ты посмешище Шут гороховый Обещаю, я больше не буду злиться на тебя и признаю, что ты достоин моего внимания Такого внимания Ты смешон и я более не намерена сдерживать свои смех такого да неужели? Настоящим

АХАХАХАХАХАХАХАХА! Боже ты в порядке Вот блин Везёт как утопленнику Не завтра, когда я бы уже спустился в подземелье Она ведь Лотти сейчас всю плешь проест рассказами про то, какой я некудышный Мне нужно сосредоточиться на покупке снаряжения, но я не смогу этого сделать пока она тут Она

Все не так? С тех пор как я поняла, что теперь Руфус мне не причиняет беспокойства мне больше не приходится заглушать своё беспокойство Набрала немного веса, но оно того стоило! Иногда мне кажется, что сигареты приносили мне даже больше дискомфорта, чем сам Руфус Хотя, стой Нет, это посмешище

 ихьенои аиинеж иоал пнжпн ан а ни хеинилод ен инжахэее еиои Guaced иовнпхаэ иоиже>1 о laetreu ан енап г» г» ‘fîiad^ao ou пжеиэ и fîheüo ен agai (íhjhhuou ажеи в и ¿ипвапои ипнтпиеоа миной еьнои oioodu в онжон и л v и JOH а ни яхеаонап BoiaUMdu - вэятаженхо Jfofiúfíd ‘эеьиаэ Bonemei/joo


Развернуть

Deltarune персонажи Deltarune Undertale комикс rudinn #Undertale/Deltarune DR/UT characters Rudinn DR/UT UT/DR comics ...Undertale фэндомы 

Развернуть

Clopiya Noelle Holiday Deltarune персонажи Deltarune Susie (Deltarune) Suselle UT shipping ...Undertale фэндомы 

Clopiya,Noelle Holiday,Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Suselle,UT shipping,Undertale шиппинг, UT шиппинг, Undertale shipping

Развернуть

Manycomio Noelle Holiday Deltarune персонажи Deltarune Kris (Deltarune) Kriselle UT shipping ...Undertale фэндомы 

Manycomio,Noelle Holiday,Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Kris (Deltarune),Kriselle,UT shipping,Undertale шиппинг, UT шиппинг, Undertale shipping

Manycomio,Noelle Holiday,Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Kris (Deltarune),Kriselle,UT shipping,Undertale шиппинг, UT шиппинг, Undertale shipping

Развернуть

kinkykong Kris (Deltarune) Deltarune персонажи Deltarune Ralsei Asriel Undertale персонажи Kralsei UT shipping ...Undertale фэндомы 

FLAP PLflP PLflP PLflP PLflP PLflP PLAP PLflP PLflP PLflP PLflP PLflP YY*>re \ PLAP PLAP PLAP best f) PLAP PLAP PLAP PLAP PLAP PLAP,kinkykong,Kris (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale персонажи,Kralsei,UT

kinkykong,Kris (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale персонажи,Kralsei,UT shipping,Undertale шиппинг, UT шиппинг, Undertale shipping

Развернуть

hechangjun250 Kris (Deltarune) Deltarune персонажи Deltarune Susie (Deltarune) Krusie UT shipping Undertale ero ...Undertale фэндомы 

hechangjun250,Kris (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Krusie,UT shipping,Undertale шиппинг, UT шиппинг, Undertale shipping,Undertale ero

hechangjun250,Kris (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Krusie,UT shipping,Undertale шиппинг, UT шиппинг, Undertale shipping,Undertale ero

hechangjun250,Kris (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Krusie,UT shipping,Undertale шиппинг, UT шиппинг, Undertale shipping,Undertale ero

hechangjun250,Kris (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Krusie,UT shipping,Undertale шиппинг, UT шиппинг, Undertale shipping,Undertale ero

hechangjun250,Kris (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Krusie,UT shipping,Undertale шиппинг, UT шиппинг, Undertale shipping,Undertale ero

hechangjun250,Kris (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Krusie,UT shipping,Undertale шиппинг, UT шиппинг, Undertale shipping,Undertale ero

hechangjun250,Kris (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Krusie,UT shipping,Undertale шиппинг, UT шиппинг, Undertale shipping,Undertale ero

hechangjun250,Kris (Deltarune),Deltarune персонажи,Deltarune,Undertale,фэндомы,Susie (Deltarune),Krusie,UT shipping,Undertale шиппинг, UT шиппинг, Undertale shipping,Undertale ero

Развернуть

Undertale комикс Asriel Undertale персонажи Toriel Asgore Chara cocodrawstuff ...Undertale фэндомы 

Развернуть

Toriel Undertale персонажи Asgore Undertale комикс ...Undertale фэндомы 

Развернуть

Frisk Undertale персонажи Toriel Asgore Undertale комикс UT/DR comics Toriel Dreemurr UT/DR #Undertale/Deltarune UT/DR characters Asgore Dreemurr UT/DR ...Undertale фэндомы 

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме undertale ero комиксы (+1000 картинок)