Aftertale. Перевод. / Papyrus (undertale) (Papyrus (ut)) :: Frisk :: Sans :: Aftertale :: Undertale комикс (Undertale комиксы) :: Undertale персонажи :: Undertale AU :: Undertale :: перевел сам :: Перевод :: фэндомы

Aftertale Undertale AU Frisk Undertale персонажи Sans Papyrus (undertale) Undertale комикс Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы 

Подробнее
О- Санс1.! Это велико ч лето! Туер! Ну и денёк охоты на людей k выдался! у / Я должен приготовить свой НЕЬЕРОЯТНЫи 1 ПАЗАН / Хорошо. Развлекайся Развлекаешься с пазлами Папируса? малой Хмм. Да ты похоже... остыл до амых костей Особенно, когда тебе . холодно. Да верно это не смешно. Конечно... твое придется вернуть это позже, но пока что, считай это жестом благодарности. Тебе удалось порадовать Папируса сегодня. Не волнуйся о том, что она будет на тебе, просто смотри не «приделай ей ноги». Ч хе хе. Держи. Это тебя согреет. Ты хочешь, чтобы я тебя понёс? Окей, пойдем посмотрим, что там Папе \ придумал. Нуу... ладно. Но я не делаю такого для кого ч попало.
Aftertale,Undertale AU,Undertale,фэндомы,Frisk,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам
Еще на тему
Развернуть
Ох, милота >W
Не хочу показаться грубым, но. Бросали бы вы это дело. У меня уже две главы переведены, завтра вторую выгружу в крупнейшую группу undertale вконтакте, а затем и сюда. Не хочу, чтобы переводы зря дублировались.
не хочу показаться грубым, но если человек занялся делом, которое ему нравится, да и ещё бесплатно, то не надо ему мешать. Вы продолжайте там переводить в своих вконтактиках, а мы тут будем сами разбираться со своими проблемами.
Т.к. не было тут перевода, никто его не выкладывал, я предложил эту идею Баризику. Он согласился, поэтому мы будем тут продолжать. Если же вы решите выкладывать тут свой перевод, то я сочту это баяном, и буду банить. Если все понимаете, сообщите мне и разойдемся мирно.
Ага, то есть я у нас за это бабла хочу, да? Просто такой же энтузиаст, который уже сделал больше. Если у меня уже есть перевод двух частей, и я просто выложу сюда продолжение с того момента, как автор закончил, то это у нас под баян не попадает. Что тогда-то делать будете, а? Я тут людям принес полностью первую главу - воу, грубо. Предложил не переделывать уже сделанную работу - воу, баян. Серьезно?
Грубо про то, что ты сказал ему бросать. Я не буду банить за новые главы-это было бы бессмысленно.
Просто почему вы это сказали только сейчас ,когда человек уже вплотную занялся, а не на начале. Про деньги не парься, мы тут все энтузиасты.
Дак я пришел, чтобы главу выгрузить, завтра же уже вторая,тут бац - лежит. Ругнулся, решил сразу переговорить, чтобы потом не получалось, что друг-друга баяним. У меня скорость перевода ближайшие пару недель будет очень высокая, так что нужно сейчас все порешать.
До этого проверял, что перевода нет и почему-то решил,, что в ближайшеевремя и не будет.
Думаю, надо будет организовать ещё раз этот вопрос, чтобы не было таких неурядиц в будущем.
Я уже как-то пытался собрать переводчиков, чтобы узнать, кто чем занимается, чтобы хотя бы какой-то учет вести. Но тогда вообще никто не откликнулся, кроме 2-3 человек. Сейчас я вплотную сотрудничаю по переводам только с 2мя.
По поводу aftertale решим давайте так: Dragonking737-продолжай переводить в ВК.
Barilzard- продолжает переводить тут на Реахтуре. (тем более он наполнен РЕШИТЕЛЬНОСТИ продолжать это дело)
Переводы у вас обоих хорошего качества. но пусть будет единообразие (мне изврата с разными авторами переводов хватает в Dragon's burn'е).
Давайт решение все же примет сам автор второго перевода. Хоть я сюда и въехал поздновато и бесцеремонно, но он в данный момент изъявляет согласие отдать мне эту AUшечку. Тогда, если позволите, я все же выложу цельную главу, т.к. изврата с разными переводами и мне не нужно.
Я предложил мирный вариант, как вы оба решите-мне сообщите, чтобы я знал, если не затруднит. Хотя я все равно тут все читаю :D
Вам просто ответ оставить в этой теме или как-то по-другому сообщить?
И ту тсойдет.
Кстати, если не затруднит, откроешь ЛС, есть пара организационных вопросов.
Собственно, кому нужна первая часть, вот: http://vk.com/album-110981987_228720693
Втопую завтра туда же залью, ну и репостом, как я и говорил, в группу undertale вконтакте.
А вот это уже грубо, парень. Я же не лезу к тебе в группу в ВК и не ору на всю что у меня есть перевод этого комикса. Мне вообще откровенно по барабану кто это переводить будет.
Но если у меня уже сделано больше и я просто людям здесь ссылку оставил на полную главу и не хочу, чтобы вы зазря эту работу делали ,по второму кругу. Вот там по ссылке пруф. Давайте все-таки не делать одно и то же дважды, ладно? Ваше же время пытаюсь сэкономить.
Спасибо конечно, но я все равно продолжу переводить.
Ну, тогда по логике Рейвена, он тут вроде как админ, мне придется просто выкладывать с того момента, где вы остановились. Сидеть только в "этих своих вконтактиках", я после такого приема не собираюсь, а раз вам "по-барабану, кто это переводить будет", то и тем более проблемы не вижу.
Ты берешь на себя Aftertale?
Можно сказать уже взял. Хотя блинк и предлагает оставаться вк, но я пришел сюда переводы выкладывать, а не языком чесать. Так что если уступает - буду только за.
А если нет?
То продолжу выкладывать с того момента, где вы остановились и начинется шоу скорость. В котором у меня уже будет пройден неплохой участок трассы.
То есть, там выше тебе предложили забить на все и переводить Aftertale в ВК, а я просто продолжаю переводить здесь. Вместо этого ты предлагаешь мне на скорость переводить с тобой? Кому на хрен это надо? Чем тебя не устраивает вариант предложенный Блинком?
Тем, что мне не нравится та ситуация, когда существует несколько практически одмнаковых переводов одной и той же вещи. Смысла ноль. Меня в данный момент интересует конкретно этот комикс, ради которого я неделю стучался автору в личку в тумблере, чтобы он мне наконец ответил в стиле: "переводи, только ссылку прикладывай". И только тогда, почти закончив вторую главу я пришёл сюда только чтобы застать еле начатый перевод. Он просто не нужен. На реакторе два перевода считаются баяном, поэтому мне попросту мешает ваша начатая работа. Вот и всё. Я уже говорил - я сюда пришёл перевод выложить, а не болтать попусту. Поэтому прошу забросить этот перевод, пока не получилось вышеназванное шоу скорость. Да, сказал довольно резко, мол, бросайте. Но ведь это суть передаёт. У меня есть перевод, я ушёл в нём далеко вперёд. Я желаю положить его сюда. Ваш перевод по правилам реактора мне в этом мешает. Всё
Вот с этого и надо было начинать. Мог бы сразу написать, общался с автором, и перевел много. Не просил бы сразу перестать Баризычу переводить, а предложил бы как-то потактичнее.
Последний раз мне на реакторе сказали "пость и не вы***йся". До этого "твои теги х***я". А ещё до того говорили много приятного про мою матушку. Один раз -случайность, два раза - совпадение, три раза - традиция.Так что могу с уверенностью заявить, что тут так принято. П.с. открыл личку.
Ты мне сейчас грубишь, в курсе? Это ты мне мешаешь. Мне, раз уж ты вздумал грубить, откровенно не нравится твой перевод Aftertale. Ты устроил там вольный перевод, теряя целые предложения, местами просто неся отсебятину! Я отказываюсь, чтобы ты брал на себя этот комикс. Я им занялся, я его продолжу, я его и закончу. Так что это твой перевод здесь не нужен, можешь им в своих вконтактиках размахивать, но тут я делаю этот перевод и ТЫ мне мешаешь!
Забавно это слышать от человека, который не может с незнакомым собеседником даже на вы говорить. Я вас понял, договариваться вы не хотите. Значит просто буду выкладывать всё, кроме тех кусков, которые вы перевели. Жалко конечно, но что уж теперь поделать. Доброго вечера. Или ночи.
Вот не надо мне тут "и начинется шоу скорость", не совершайте моих ошибок. Размеренный постинг приятнее, чем скоростное выкладывание. так вы оба опередите самого автора по выкладыванию XD
100 страниц в день не предел. А если сейчас не жоговоримся, то просто убью весь завтрашний день на перевод. Качество естественно упадёт, но зато всё сделаю по правилам. А там придумаю что-нибудь.
Ahem... Мне кажется,что правильнее было перевести "Продрог до костей" а не "Остыл до самых костей"...эмммм...
Да, это верно. Просто далее в комиксе будет использована та же фраза в другом значении, остыть - успокоиться. В общем лишние заморочки, да.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Не говори,что я тебя не пред упреждал.
Хочешь чего-нибудь...? Старый трюк с подушкой-пер-душкой в руке.
Это
ВСЕГДА
смешно.
Впрочем... ты человек так?
Это
забавно
Я вообще-то должен выслеживать людей сейчас, но... знаешь..
Меня вообще не интересует ловить кого-нибудь.
Зато мой брат Папирус... Он
большой $анат
охоты на людей.
Эй, вообще, мне кажется
подробнее»

Aftertale Undertale AU Undertale фэндомы Frisk Undertale персонажи Papyrus (undertale),Papyrus (ut) Sans перевел сам Перевод

Старый трюк с подушкой-пер-душкой в руке. Это ВСЕГДА смешно. Впрочем... ты человек так? Это забавно Я вообще-то должен выслеживать людей сейчас, но... знаешь.. Меня вообще не интересует ловить кого-нибудь. Зато мой брат Папирус... Он большой $анат охоты на людей. Эй, вообще, мне кажется
XMM*. i i,, „^^	,
Hu рас иж ты , не хочешь мне II рассказывать. s | знаю, что тебя N. взбодрит.
Как только мы обеспечим
АЛО
ТОГО
тебе достойный отдых, мы сможем, наконец,
ОТКАЛИБРОВАТЬ ВСЕ T50U ПАЗЛЫ!! г
Нее, мне и здесь хорошо Я думаю, я останусь.^/
А? ' ПОЧЕМУ?
Л ЧТО N V НЕ ТАК СО СТУПЕН
подробнее»

Aftertale Undertale AU Undertale фэндомы Sans Undertale персонажи Papyrus (undertale),Papyrus (ut) Undertale комикс,Undertale комиксы Перевод перевел сам

XMM*. i i,, „^^ , Hu рас иж ты , не хочешь мне II рассказывать. s | знаю, что тебя N. взбодрит. Как только мы обеспечим АЛО ТОГО тебе достойный отдых, мы сможем, наконец, ОТКАЛИБРОВАТЬ ВСЕ T50U ПАЗЛЫ!! г Нее, мне и здесь хорошо Я думаю, я останусь.^/ А? ' ПОЧЕМУ? Л ЧТО N V НЕ ТАК СО СТУПЕН
Но он остановился, как
только ты попал сюда.
Почти
Поэтому гы и не умер
-5(г Пока у тебя есть хоть какое-то кол-во хп... может, мы просто восстановим его?
порядке?
^ Да. Этот пирог восстановит тебе всю полоску здо ровья. Неважно, сколько тебе потребуется, | этого вполне хватит...
Что?
подробнее»

Aftertale Undertale AU Undertale фэндомы GenoSans Frisk Undertale персонажи Sans Undertale комикс,Undertale комиксы Papyrus перевел сам Перевод

Но он остановился, как только ты попал сюда. Почти Поэтому гы и не умер -5(г Пока у тебя есть хоть какое-то кол-во хп... может, мы просто восстановим его? порядке? ^ Да. Этот пирог восстановит тебе всю полоску здо ровья. Неважно, сколько тебе потребуется, | этого вполне хватит... Что?