Meh, сделайте скидку на рассеяность, трудные времена превозмогаю. В оригинале было beast, поэтому и профукал
А дальше конец семестра, студентота охуевает от кол-ва долгов и бегает как бобик в надежде минимизировать их. Скоро будет, там выходной вроде 9 мая обещали
Не хотелось бы разочаровывать, но да, это getttttt dunked on!
Нуэ, фанаты и/или диванные переводчики, они такие. Я забайчу на игру и вброшу паре знакомых, не знающих инглиш, перевод. Посмотрю на их отзывы
Да я ничего такого, отлично справились с таким составом и такой задачей
А про ошибки... Мб позже, когда перестанет полыхать от собственной тупости во время битвы с Сансом и захочу перепройти геноцид
Прошел я геноцид по-быстрому, иии захотелось поделиться впечатлениями...
По порядку:
Двойной смысл утерян почти весь (не сюрприз, ожидаемо)
Имена собственные - по тому же пункту, что и первый (с "собака по-меньше" и "собака по-больше" ржал так сильно, что промахивался по кнопке Fight). В ту же топку и шутки
О красоте речи - явно не хватало навыков. Частенько перевод какой-то технический, деревянный, иногда встречается несуразица
Шрифт Санса и Папируса (слава Элуне, не Папайрус) хреноватый, одни буквы лезут на другие
Иногда встречаются орфографические и синтаксические ошибки, но не обильно
Но учитывая проделанную работу на исключительно альтруистической основе - вполне отлично (хотя с таким размером команды и такое время - столь не высокое качество, ну хз)
Как вывод - прохожу для оценки пацифист и ставлю родную, я не осиливаю. Среднячок
Так, чего я отписал то в этой ветке:
попало-яяяяяя?Т Т
http://undertale.reactor.cc/post/2362658
Псс, быстрей, пока поинт не сообразил
http://undertale.reactor.cc/post/2330019
Эх, декабрь, были времена
Конец геноцид рана. С 58:50 до 59:30