Вопрос по локализации
Здравствуйте, уважаемые обитатели фендома Андертейла на реахторе. У меня к вам вопрос касательно перевода игры.. хотел недавно допройти игру, а там вышла новая версия и вся локализация стала непригодной. Конечно можно откатить до играбельной, но в новой вроде добавили пару комнат и всё такое. Так вот, есть ли починенная локализация, а если нет, то сильно ли страшно откатиться с версии 1.06 до 1.001? Ну и вообще ваше личное мнение, норм ли перевод в принципе, не портит ли впечатления.Заранее извиняюсь, если для таких вопросов какой-то отдельный тег, или они вовсе тут запрещены.
Еще на тему
Ладно, не буду спорить об это, не за тем я сюда пришёл, я так или иначе буду играть на ней. Хотелось бы уточнить о новых версиях.
Но за более подробной информацией обращайся к ГрегорЛеснову (тоже часто в андере постит) он просто сейчас скорее всего спит, у меня (время по МСК) с ним разница в 6-7 часов, так что придется подождать.
Макс, а ты пидор. Мог бы эти моменты с Грегой обсудить.
Читать форумы и проверять самому-разные вещи, от слова совсем. До того, как Тейлсы взялись за перепроверку того, что делали в общем доступе энтузиасты с ZoGа, долго плевались и заёбывались исправлять, но все же взялись и начали править. Вычитка сейчас еще раз проводится, чтобы найти все косяки. Кстати, я тоже уже принял небольшое участие, помогая советом, где что получше перевести (иногда на одной строке стопоримся на 3-4 часа споря какой вариант будет лучше всего), так что знаю, каков сейчас процесс перепроверки.
по сути раньше был один, ЗоГовский, но те парни, что переводили изначально и убого, отделились и остались наши Тейловские, что уже до ума доводят и делают в том числе на крайнюю версию. Старая версия перевода уже не ставится корректно на новую версию игры, т.к. В файлах игры все переместилось.
Там если что будут новости. Ну или спрашивай у меня или Греги