Результаты поиска по запросу «

Незваные Гости: Глава 7: (стр. 4-7).

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



A Year Every Minute UT фанфик Sans Undertale персонажи W.D. Gaster перевел сам ...Undertale фэндомы 

Глава I, часть 7

Оригинал

Предыдущая


Теперь, когда субъект мог ходить, его взаимодействие с Гастером, возросло в десятки раз. Добрый доктор думал, что раньше дистанцироваться было нелегкой задачей, но теперь это стало практически невозможно. Он изо всех сил старался сохранить ясность, рассудительность при работе со своим экспериментом, но порой они ускользали от него, и он даже этого не замечал.

Закрывать дверь в комнату клона сейчас было бессмысленно, ведь когда бы он не захотел провести время с доктором Гастером, он просто мог открыть ее своими силами. Лаборатория превратилась в детский сад, на полу разбросаны одеяльца и игрушки. Гастер даже заметил, что сам стал брать субъект и носить его с собой, когда тот начинал скулить, его крошечные ножки были не в состоянии поддерживать темп, с которым Гастер перемещается по комнате от одного стола к другому. Были даже времена, когда он понимал, что вовремя работы ребенок сидит у него на коленях и тихо смотрит, а иногда даже дремлет, прислонившись к его груди, пока он горбится над своими бумагами.

Гастер не возражал, пока никого не было рядом, в противном случае, он бы, наверное, моментально избавился от ребенка.

Тесты существенно замедлились после небольших опасений здоровьем малыша. Вместо того чтобы гонять его на ежедневной основе, все было растянуто на несколько дней с множеством перерывов между. Последнее, что доктор Гастер хотел сделать, это довести свой эксперимент до предела, особенно пока он так молод и развивается.

Это был обычный день, королевский ученый согнулся над своей работой, пока ребенок сидел за ним в центре зала. Теперь он умел довольно бегло читать, как с помощью Гастера, так и самостоятельно. Ему была нужна лишь небольшая помощь в понимании прочитанного.


Малыш держал книгу в своих костяных пальцах, страницы измазанные, но достаточно легко читаются. Это была история о маленьком мальчике, проводившем день со своим отцом. Они запускали воздушных змеев, мастерили гоночный автомобиль, и пошли на пляж. Ребенок ничего не знал об этих вещах, но все равно это было приятно читать.

Белые точки ее глаз уставились на изображение мальчика, укрытого одеялом в кроватке, то что Гастер делал каждую ночь... даже если это делалось чуть менее торжественно, чем изображено в книге. Его взгляд несколько раз перепрыгивал то с отца на страницах, то на затылок Гастера, прежде чем улыбка расплылась по его лицу.


“П... п...” он снова посмотрел в книгу, потом на Гастера. “П... Паппа!”


Доктор замер, глазницы расширились, а зрачки исчезли. Он медленно повернул голову, разглядывая маленький скелет, сидевший в нескольких шагах за его спиной. Но какой бы ужасный и мрачный взгляд Гастер не изображал, малыш стоял на своем.


“Паппа! Паппа!” Он указал на него, ухмыляясь и гордясь своему новому слову.


Не уверенный в своих чувствах, Гастер отвернулся назад к своим бумагам. Это была ярость? Это была гордость? Это было... что-то еще? Что бы это ни было, он не знал, что с этим делать. Его глаза светились ярко-фиолетовым, карандаш в его руке внезапно сломался пополам. Он бросил его и потер свои глазницы, затем быстро встал, схватил малыша под руку, затолкал его в свою комнату и закрыл дверь.

Растерянные звуки горя зазвучали из-за двери почти мгновенно, что только заставило доктора чувствовать себя еще хуже. Он быстро огляделся и схватил ключи от двери, которые он так редко использует и запер ее, чтобы ребенок, уж наверняка, не выбрался. Как по команде ручка двери засветилась и заерзала, нона этот раз она не открылась. Через пару минут это прекратилось, еще более громкий плачь раздался с другой стороны двери.

Гастер облокотился на дверь и схватился за голову руками. Не так должно это было произойти. Это было неправильно.

Он оттолкнулся и поспешил прочь из лаборатории. Если он собирается придумать, как подойти к этой ситуации спокойно, то ему нужно уйти оттуда, прежде чем он сделает что-то, о чем он будет жалеть.

Хорошая прогулка, вот что обычно делал Гастер, когда дела шли не по плану. Наукой всех проблем не решить, поэтому, когда дела действительно идут не так, было не плохо пройтись и проветрить голову, прежде чем браться за решение проблемы.

Хотя эта проблема была определенно новой.

Он не мог наказать ребенка за то, что он назвал его “папой”, это возможно, могло отбить у него всякое желание разговаривать когда-нибудь снова. Может быть, правильнее было бы поправить его, чтобы он называл его как-нибудь иначе. О том, чтобы называться его отцом не было и речи, это был эксперимент в конце концов. Малыш был его клон, а не сын.

Доктор Гастер был уже за пределами основного сооружения, гуляя по Хотлэнд, когда он начал понимать, что возможно запереть ребенка в комнате было... не самым лучшим решением. Он снова услышал этот плач, звуки отчаяния громко звенели у него в черепе.

Дерьмо.

Он развернулся и быстро побежал к себе в лабораторию, надеясь, что время, проведенное в одиночестве, не полностью убило в его испытуемом желание говорить.

Вернувшись в свою лабораторию доктор открыл дверь и заглянул внутрь, белые точки носились по комнате. Ему не пришлось долго вглядываться, крошечный скелет заныл и поковылял на своих ножках ему на встречу, как только увидел его. Гастер посмотрел на него и вздохнул. По крайней мере, он не ненавидел его.

Он наклонился и поднял ребенка на руки. “Извини, малыш. Я правда был не готов к этому. Я рад, что ты научился говорить”. Скрежет кости о кость зазвучал, когда Гастер начал гладить череп ребенка своей рукой. Зарывшись лицом в воротник своего свитера, он тихо скулил. “Это просто... не то слово, которое мы собираемся использовать, хорошо? Давай придумаем что-нибудь другое”.


Гастер посадил субъект на стол и взял блокнот с заметками. Он нацарапал 'Дингс’ на собственном жутком языке, после чего небрежно перевел это на латиницу. Стул остановился напротив ребенка, и он стал указывать на слова, а затем на себя.


“Дииингс”. Сказал он вслух. Это не особенно льстило ему, но когда-то давно этим именем его называли друзья и оно было достаточно простым для ребенка. “Дингс”. Сказал он снова и указал на себя.

Младенец наблюдал за этим, его глазницы были все еще мокрые от слез. Гастер нахмурился и посмотрел на записку, затем ребенок, вырвал ее у него из рук и резко прилепил ее на его голову. Он вздрогнул, влепив ее с немного большей силой, чем он предполагал. Субъект захихикал и Гастер улыбнулся.


“Вот молодец. Видишь? Дингс. Зови меня Дингс”.


“Д... Да... Данг1... Да...” он пытался и пытался, Гастер продолжал его подбадривать. Пока наконец...


“Динс!” Выпалил он с гордость.

Доктор Гастер пожал плечами. “Тоже неплохо.” Он улыбнулся, поднял ребенка и посадил его на колени. Ребенок посмотрел на него, смеясь над прилипшей к его лбу бумажкой. Гастер поднял глаза на нее и ухмыльнулся.


“Хорошо смотрится на мне?”


Малыш засмеялся еще громче.







1Dang– аналог ругательства типа черт, блин и т.п. Санс уже проявляет свои невероятные юмористические способности.

Развернуть

Over the Void Papyrus (undertale) Undertale персонажи Sans Asriel monster kid AbsoluteDream artist Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы Undertale комикс 

Undertale: Сквозь Бездну. Глава 4: (стр 120-123).

113-119.

by AbsoluteDream.

нас? Мы здесь' СЛУШАЙ. Иы здесь» слышите " < Папирус? Вы слышите нас? Мыздесь! апирус? Вы слышиу 12В,Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Undertale персонажи,Sans,Asriel,Asriel Dreemurr,monster

МЫ СЛЫШИМ ВАС, ДЕТИ! ГДЕ ВЫ?! Я слышу его! Это типа наш мир. только другой. Тут есть другие версии вас, ребята! Они не знают, кто мы, и всё такое Люди и монстры всё ещё воюют друг с другом И люди похитили Фрнска. Мы не знаем, где он. И ДРУГОЙ Санс сказал, что искать его опасно ОЧЕНЬ

ЧТО Ж, Я ПРЕДЛАГАЮ ДЕРЖАТЬСЯ ^ КЛМЖЕ К ДРУГИМ НАМ. _ — Которым ИЧЩ^1 ^екауткровью. ¿том мире, J10 И монстры и* Это, типа, на самом ¡>еле стРанно,’ ха-ха. ЕСЛИ фРИСК С ЛЮДЬМИ, ТО С НИМ ВОЗМОЖНО ВСЁ НОРМАЛЬНО. НЕ ДУМАЮ, ЧТО ЛЮДИ ПРИЧИНЯТ ЕМУ ага, не ходите за срриском сами я уверен, что вы

Хорошо. Так н сделаем. г Я очень ~ сожалею о том, что я наговорил Всё хорошо. МК. Мне тоже жаль. Я правда совершил ошибку... Ты действительно хороший друг. Итак, ну, в любом случае... Я думаю,нам стоит вернуться А то ДРУГОЙ Санс и Папирус начнут беспокоиться. Да, хорошая идея.

Развернуть

Over the Void Undertale комикс Papyrus (undertale) Undertale персонажи Sans monster kid AbsoluteDream artist Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы 

Undertale: Сквозь Бездну. Глава 4: (стр. 99-103).

Пролог.
Глава 1.
Глава 2.
Глава 3.

by AbsoluteDream.

Глава : Эхо-Цветок I . I I. 99,Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Undertale персонажи,Sans,monster kid,AbsoluteDream,artist,Перевод,перевел сам

ЭТО ОБЛЕГЧАЕТ ЗАЩИТУ ЯДРА ГОРЫ ОТ НАРУШИТЕЛЕЙ ^ СНАРУЖИ. ^ БОЛЬШИНСТВО ~ МОНСТРОВ РЕШИЛО жить Ц. ГЛУБОКО Б ГОРЕ. ^ НЕ СОВСЕМ. ^ ЕСТЬ МНОГО ТОННЕЛЕЙ И СРЕЗОВ, ВЕДУЩИХ ^ НА ПОВЕРХНОСТЬ. У Похоже, мы нашли один из них .в Ватерфолле.^ АХ, ДА, Г ОДНО ИЗ САМЫХ ОПАСНЫХ МЕСТ... НАВЕРНОЕ ЛУЧШЕ, ЧТО-.

Развернуть

Over the Void Asriel Undertale персонажи Sans Papyrus (undertale) monster kid AbsoluteDream artist Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы Undertale комикс 

Undertale: Сквозь Бездну. Глава 4: (стр. 104-107).

99-103.

by AbsoluteDream.

не надо нервничать, ___я не кусаюсь. _ ну... что расскажешь? сэндвич? Ммм, спасибо. откуда ты? у меня такое ощущение, что тебя ч. здесь не должно быть. давай я начну. Он почти такой же. могу я тогда спросить, из какого ты ^мира? у не знакс^Ч что это было или зачем оно было там. Но оно


Развернуть

crossover UnderDoom Undertale AU DoomGuy Undertale персонажи Chara Snowdin Shopkeeper innkeeper текст story ...Undertale фэндомы Doom (игра) Игры 

Глава 14: Поход в магазин

Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/12316198/14/UnderDoom


Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.1, 8.2, 9, 10, 11, 12, 13.



"Очередной обычный день в городке Снежнеграде", подумала розовая крольчиха, владелец единственного магазина во всём регионе. Только что открыв магазин, она была готова к очередному медленному утру, когда жители Снежнеграда просыпаются и расходятся по своим делам. Она села на стул за прилавком и…


Зазвонил телефон. В такую рань это было необычно.


"Магазин Снежнеграда" поприветствовала продавщица. "Чем я могу вам помочь?"


"Это я!" сказал знакомый голос тревожно тихим тоном. Это звонила родная сестра продавщицы из гостиницы в соседнем здании.


"Сестрёнка? Что случилось?" спросила продавщица. Для её сестры вполне нормально звонить ей, когда у неё проблемы, но каждый раз продавщица воспринимала это одинаково: со зрелой неотложностью, подобающей старшей сестре, волнующейся за свою семью.


"Снаружи страннейший чудик!" прошептала её сестра в трубку. "Я никогда его раньше не видела, он одет в какой-то доспех, и я не видела его лица. Он похож на человека!"


"Человека?!" изумлённо переспросила продавщица. "Быть может, это просто турист?" вежливо прокомментировала она.


"Он там заряжает дробовик", сказала её сестра ледяным голосом. "Он использует ящик и… это базука?!"


Шокированное молчание продавщицы удивило даже её саму. "Б-базука?"


"Мы должны сообщить скелету!" продолжила её сестра. "Он может сказать королевской страже и…" она смолкла.


Затем наступила тишина.


"Сестрёнка?" позвала продавщица. "Сестрёнка, пожалуйста, ответь", продолжила она, стараясь сохранять спокойствие.


"Я здесь", наконец ответила её сестра. "Прости. Он оглянулся и, мне кажется, увидел меня в окне. С его шлемом трудно понять. Мне пришлось спрятаться, пока он не перестал смотреть."


"Хорошо, хорошо", сказала продавщица успокаивающим голосом. "Я позвоню Гриллби, он знает скелетов. Просто не выходи на улицу, хорошо?"


"Он входит в магазин!" выкрикнула её сестра в трубку.


Прежде чем продавщица успела отреагировать, зазвенел дверной колокольчик, уведомляющий её о посетителях. Она выглянула из-за прилавка и увидела в дверях просто гору, а не человека.


Она определённо видала монстров и повыше, но то, что стояло перед ней сейчас, выглядело как нечто, вышедшее из одного из старых боевиков с поверхности. Его руки были обтянуты толстыми мускулами, его голый и с невероятным кубиками живот демонстрировал годы тренировок и дисциплины. На него была надета ярко-зелёная броня и стальной шлем со стеклом, скрывающим его лицо.


Продавщица проглотила весь видимый страх и заставила себя успокоиться, когда мужчина закрыл за собой дверь.


"Сестрёнка?!" звала её сестра по телефону.


"Я перезвоню", спокойно сказала продавщица и положила трубку. Затем она встала, стараясь, чтобы её движения и голос были настолько спокойными, несколько это возможно – не слишком быстрыми, чтобы выдать её панику, и не слишком медленными, чтобы выявить её настороженность.


"Приветствую, путник", профессионально поприветствовала его продавщица.


Мужчина подошёл к прилавку, и стало ещё яснее, насколько он высок. Он просто нависал над ней, и она чувствовала, будто её сминает под его сокрытым взглядом. Он чопорно кивнул в ответ на её приветствие, но сделал это как-то… странно. Будто машина, имитирующая кивок.


Его чопорные машинные движения, вкупе с его телосложением и выбором в одежде, делали его похожим на Терминатора. Продавщица бросила быстрый взгляд на рюкзак у него за спиной, помня, что её сестра говорила про дробовик.


И, по всей видимости, базуку.


Продавщица почувствовала, как холодный пот стекает у неё по лбу, и рискнула привлечь на это внимание, вытерев его.


"Непривычно", сказала она, сделав паузу, чтобы сглотнуть застрявший в горле ком, "видеть новое лицо в нашем городке."


Наступила тишина, так как никто ничего не говорил. Она ожидала, что он скажет, откуда он, но он не произносил ни слова, не совершал ни движения. Было бы неловко, не будь это так ужасающе.


"Откуда вы пришли?" спросила продавщица, нарушая тишину.


Наступила ещё одна пауза, прежде чем кто-то что-то сказал.


"Из столицы."


"Какого чёрта у тебя с голосом?!" захотела она закричать. Он звучал как демонический голос из какого-нибудь фильма про экзорцизм – таких, где всех хороших парней убивают одного за другим, а демон в конце сбегает.


"С-столицы?" случайно запнулась она, стараясь сохранять на лице улыбку изо всех доступных ей в данной ситуации сил.


Мужчина кивнул ещё раз. Одиночным машинным кивком.


"Ясно", сказала она, случайно прозвучав более кротко, чем надеялась. "Что же привело вас в Снежнеград?"


Мужчина указал на полку у неё за спиной, на товары, которые она в основном продаёт детям.


"Вы…" сказала продавщица, взглянув себе через плечо – лишь краткий взгляд, чтобы увидеть, если мужчина попытается что-нибудь сделать. "Вы хотите чего-нибудь купить?"


Он кивнул ещё раз.


"А", сказала она, теперь стараясь не дать отобразиться у неё на лице не только страху, но и недоумению. "Чего бы вы хотели приобрести?"


Пару минут мужчина просто стоял без звука и движения. Продавщица гадала, осматривает ли он товары или же всё ещё пялится на неё, так как из-за шлема понять это было невозможно. Внезапно он посмотрел вниз справа от себя, будто смотрел на кого-то низкого рядом с собой, но он был один. Продавщица схватилась за прилавок для поддержки.


Наконец, он указал на что-то у продавщицы за спиной. Она быстро обернулась, чтобы посмотреть, чего он хочет.


"Мужицкая бандана?" уточнила она. Мужчина кивнул. "Хорошо, с вас 50 монет", сказала она, медленно достала бандану с нарисованными на ней кубиками пресса и положила её на прилавок. "Чего-нибудь ещё?"


Поначалу мужчина не ответил, вместо этого снова глядя вниз справа от себя. Затем он издал звук, звучавший как… вздох? Затем мужчина указал на рекламу эскимо на прилавке.


"Дваскимо?" спросила она. Мужчина показал два пальца. "Два дваскимо? Каждое стоит по 15 монет", сказала она. Мужчина кивнул.


Продавщица сглотнула слюну. "Хорошо, подождите, пожалуйста", сказала она так спокойно, как только могла. Мужчина кивнул ещё раз. Она тут же очень быстро повернулась к холодильнику, открыла морозилку, взяла две пачки дваскимо, захлопнула морозилку и повернулась обратно лицом к мужчине. Она не знала, чего она думала он мог бы сделать, но почувствовала облегчение, увидев, что он стоял как стоит. Она положила пачки дваскимо на прилавок. "Чего-нибудь ещё?" спросила она вновь.


Он указал на самодельный плакат у неё на стене, рекламирующий коричных заек. "Коричного зайку?" Он кивнул, но затем ещё раз повернулся посмотреть вниз справа от себя, – продавщица бросила очень быстрый взгляд на пол возле него, увидев лишь пустое место, – а затем издал ещё один определённо усталый звук. Он снова показал два пальца. "Два коричных зайки", сказала продавщица. "По 25 за каждого."


Мужчина кивнул. Продавщица начала задаваться вопросом, что пугает её больше – его кивки серийного убийцы или же его голос из фильмов-слэшеров.


Она быстро развернулась ещё раз, молясь, чтобы он не сделал ничего нежелательного, и достала из холодильника коричные булочки, упакованные каждая в свою коробочку. Она тут же захлопнула холодильник и повернулась обратно к мужчине. И снова он был там же, где и секунду назад. Она положила коробки на прилавок. "Желаете чего-нибудь ещё?"


Мужчина один раз качнул головой. Это было столь же жутко и чопорно, как и его кивки.


"Спасибо", сказала продавщица, оглядывая его покупки. Ещё немного, и он покинет её магазин. "Всего с вас 130 монет."


Мужчина, даже не глядя на свой пояс, выгреб кучу монет из одного из своих карманов и просто вывалил её на прилавок. Быстрого взгляда ей было достаточно, чтобы понять, что золотых монет в этой куче было раза в два больше нужного.


"Эм, сэр", сказала она неловко. "С вас лишь 130." Она начала пересчитывать деньги – благодаря годам практики она быстро выяснила, что он дал ей 350 монет. Откуда у него эти деньги?..


"Сдачи не надо."


Сначала она вздрогнула от его голоса, но, осознав, что он только что сказал, она посмотрела прямо на него. Она не знала, радоваться ей или пугаться. "С-спасибо, сэр!" сумела она сказать, когда он начал собирать свои вещи в рюкзак. Она не смогла удержаться и не заглянуть в него, после чего она почувствовала, как кровь стынет в жилах. Содержимое его рюкзака сверкало матовым блеском огнестрельного оружия и различных боеприпасов. Мужчина нёс в своём рюкзаке целый арсенал.


Мужчина застегнул свой личный оружейный склад и вновь накинул его себе на спину. Затем он посмотрел на ошеломлённую продавщицу и кивнул ещё один последний раз, на этот раз ещё и показывая высоко поднятые большие пальцы. Он развернулся и двинулся к двери.


"С-спасибо ещё раз за покупку!" сказала она мужчине вдогонку, когда он уходил. "Заходите ещё!" Она привыкла говорить это покупателям, но с его щедрыми чаевыми и ужасающей аурой, она не была уверена, хочет она видеть его здесь каждый день или же не хочет больше никогда.


Не оглядываясь помахав продавщице рукой в ответ, мужчина вышел за дверь и закрыл её за собой.


Наступила тишина, в которой продавщица просто стояла на месте.


А затем она рухнула на стул. Её руки и колени тряслись. "Какого чёрта это было?!" прокричала она шёпотом. В тот же момент зазвонил телефон, и она подняла трубку холодными руками.

____________________________________________________________________________________________________________________


"Всё прошло хорошо", прокомментировал призрак, пока Думгай делил дваскимо на двоих.


Думгай протянул своей маленькой подруге её половину. Похоже, она не заметила, что я человек.


"Ага", сказал ребёнок, прямо перед тем, как откусить большой кусок односкимо. "Вехаятна", сказала она с полным ртом.


Жуй с закрытым ртом, упрекнул он её, кусая своё мороженное. Он жевал его медленно, наслаждаясь фруктовым вкусом. А это довольно вкусно, подумал он, взглянул на мороженное ещё разок, а затем покончил с ним. Он чувствовал, как последние из ран, оставшихся после боя с Ториэль, заживают, пока он поглощает холодное лакомство.


"Ошень вхушна", сказал ребёнок, набивая рот своим односкимо.


Думгай покачал головой на её настойчивые попытки говорить с набитым ртом. Тебя ведь больше никто не видит, верно? спросил Думгай, надевая шлем. Они видят летающее мороженное или не видят его вообще?


Девочка остановилась и повернула голову вниз, задумавшись. "На самом деле, не знаю", сказала она наконец, пожав плечами. "Я закончила", добавила она, протягивая Думгаю палочку от мороженного.


Думгай взял её, и пара прошла пару шагов и остановилась перед гостиницей.

____________________________________________________________________________________________________________________


"Ты и правда ему что-то продала?" спросила её сестра, очевидно, удивлённая. "И он тебе не угрожал и ничего такого?"


"Вообще-то, он даже дал мне 220 на чай", сказала она, вновь посмотрев на золото, всё ещё лежащее на прилавке.


"Чего?!" оторопело сказала её сестра. Наступила пауза, прежде чем она продолжила, "Боже, я вижу его снаружи. Я сейчас выглянула в окно, и он стоит и смотрит на гостиницу. Он просто стоит там…"


Продавщица вышла из-за прилавка, выглянула в своё собственное окно и увидела, как мужчина стоит не двигаясь и не отводит глаз от вывески гостиницы.


"Я не думаю, что он плохой", объяснила продавщица, всё ещё выглядывая через жалюзи своего окна. "Он просто, эм", она осеклась в поисках нужного слова. "Напряжённый? Наверное." Пару мгновений никто ничего не говорил. "Однако в рюкзаке у него было достаточно пушек, чтобы в одиночку развязать войну."


"Кошмар!" сказала её сестра, а затем обратилась к своей дочери, племяннице продавщицы. "Детка, будь хорошей девочкой и иди наверх, хорошо?"


"Он куда-то ушёл", сказала продавщица, когда мужчина пропал из виду. "Он вошёл к вам?"


"Нет, он уходит", ответила её сестра. "Но я не хочу выходить на улицу, пока он там."


"Просто оставайся в гостинице", сказала продавщица своей сестре. "Я позвоню Гриллби. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть."


"Хорошо", послушно сказала её сестра. "Спасибо, сестрёнка", добавила она со вздохом облегчения.


"Ладно, я кладу трубку, чтобы позвонить Гриллби. Потом сразу перезвоню тебе, хорошо?"


"Хорошо", вновь сказала её сестра. "Люблю тебя", добавила она.


"Я тоже тебя люблю", ответила продавщица. "Я перезвоню."


На этом продавщица повесила трубку и сразу же начала набирать номер Гриллби.

____________________________________________________________________________________________________________________


Примечания автора


блин как же я люблю писать о думгае с точек зрения других персонажей

Развернуть

Over the Void Undyne Undertale персонажи Whimsun Asriel Papyrus (undertale) Chara monster kid AbsoluteDream artist ...Undertale фэндомы Undertale комикс 

Undertale: Сквозь Бездну. Глава 3: (стр 95-96).

93-94.

by AbsoluteDream.

Всем идти внутрь убежища Иди с Папирусом ЖИВОМ Пожалуйста... ^ Прошу, возвращайся туда. Ч. где безопасно. ^ ПОЙДЁМ СО мной,Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Undyne,Undertale персонажи,Whimsun,Asriel,Asriel Dreemurr,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Chara,monster

..Похоже, у него есть качества, присущие королевской семье. Моя эхолокация начинает шутить надо мной. Азрнэль. ХОЧЕШЬ Я ВЫЛЕЧУ ТВОИ СТРАННЫЕ ШРАМЫ? Нет, я в порядке. О БОГИ! фРИСК? ЭТО ТВОЙ ДРУГ? Погоди, у меня есть ещё вопросы. «ВЗДОХ / Ж \ф-о м /7 / Ш ■ Чг \ г - ( Г Папирус? [

Развернуть

Toriel Asgore Undyne Alphys Papyrus (undertale) Sans monster kid Asriel Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы artist Undertale персонажи Undertale комикс Over the Void AbsoluteDream lesser dog Doggo greater dog 

Undertale: Сквозь Бездну. Глава 4: (стр 108-112).

104-107.

by AbsoluteDream.

Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Toriel,Undertale персонажи,Asgore,Undyne,lesser dog,Alphys,greater dog,Doggo,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Sans,monster kid,Asriel,Asriel Dreemurr,Перевод,перевел сам,AbsoluteDream,artist

Я так не думаю. Ты ведь слышал братьев скелетов? Они оба видели, как дети зашли за угол, и бесследно исчезли. N / Им некуда идти... Им негде прятаться... Их телефоны всё ещё выклю йены. Даже Догаресса и Догами не смогли их найти... Их след прерывается около того угла, Они могут быть где

папе, что ты Я СЛЫШУ ИХ! Я СЛЫШАЛ ИХ! ИЗ ЦВЕТКА! или по крайней мере, я слышал МОЛОДОГО ПРИНЦА АЗРИЭЛЯ. ОН ГОВОРИЛ С КЕМ-ТО. ^ бро, я думаю, что тебе стоит отдохнуть ^ немного. Г' И ЕСЛИ Я ПРАВ (ЧТО ВЕРОТНЕЕ ВСЕГО) ОНИ НАЙДУТ ЭХО-ЦВЕТОК, ГОВОРЯЩИЙ моим голосом (ГДЕ БЫ ОНИ НЕ БЫЛИ) И ТОГДА У

АА! ВОТ, ПОСЛУШАЙ! ЭТОЪЕЛИКИИ ПАПИРУСУ ЕСЛИ &Ы СЛЫШИТЕ МЕНЯ КРИКНИТЕ пошл мышьим/ Л нс поделиться щЯ?Вплтт мире пали 111,Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Toriel,Undertale персонажи,Asgore,Undyne,lesser dog,Alphys,greater dog,Doggo,Papyrus

ТАК ЧТО РАЗУМНО БУДЕТ ПРЕДПОЛОЖИТЬ, ЧТО ЭТО БУДЕТ ТО ЖЕ САМОЕ ЭХО, ГДЕ БЫ ОНИ НЕ НАХОДИЛИСЬ. ПРОСТО НАШЕ: ЭХО БУДЕТ ЗВУЧАТЬ СОВСЕМ ТИХО НА . Фоне их эха. л ПОЭТОМУ НАМ нужно просто ДОЖДАТЬСЯ ^ ОТВЕТА! А я... не знаю, смогут ли они услышать это, папе ну, мы можем и попробовать верно? тгдешшге

Развернуть

Over the Void Sans Papyrus (undertale) Frisk Asriel River Person monster kid Перевод перевел сам AbsoluteDream ...Undertale фэндомы Undertale комикс Undertale персонажи 

Undertale: Сквозь Бездну. Глава 2: (стр 56-57).

Пролог.
Глава 1.

Глава 2: Зеркало 56,Undertale,фэндомы,Over the Void,Sans,Undertale персонажи,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Frisk,Asriel,Asriel Dreemurr,River Person,monster kid,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам,AbsoluteDream

 МЫ НА МЕСТЕ! ñ i Г' К'" < Это отличный вариант, чтобы очень долго не слушать фоновый шум. Г| ж т ээм, понял. \^ГТТ? ал 1 rfcí. Остерегайтесь того, кто пришёл из другого мира. ТОГО, КТО ИЗ ДРУГОГО МИРА? ХММ, САНС, МОТЕТ ^ ЛИ ЭТО ЧТО-ТО ЗНАЧИТЬ ДЛЯ

Развернуть

Over the Void Undertale комикс Asriel Undertale персонажи monster kid AbsoluteDream artist Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы 

Undertale: Сквозь Бездну. Глава 4: (стр 113-119).

108-112.

by AbsoluteDream.

Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale персонажи,monster kid,AbsoluteDream,artist,Перевод,перевел сам

Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale персонажи,monster kid,AbsoluteDream,artist,Перевод,перевел сам

~ Понятно, вы двое никогда ^ никогда не считаете нужным посвящать меня в свои разговоры V пока я стою рядом! л Просто... Давай, скажи, что ты действительно думаешь ^ обо мне! Скажи мне это прямо в лицо!!! Я всё выслушаю ^ У всех моих родственников ” нет проблем с тем, чтобы называть меня по

СТОИМ! Ты не можешь сражаться с людьми в одиночку! Оставь меня. ПРОШУ! ОНИ УБЬЮТ ТЕБЯ!!! г мк, > ПОСЛУШАЙ МЕНЯ!!! , - ВЙЗ'йНг КЭ-тгЬп: ; щ & К .11 ч*п~г -1 ■ 1 ■ -* о,Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale

ОТПУСТИ МЕНЯ! НЕ ПУЩУ, ПОКА НЕ ВЫСЛУШАЕШЬ! пасти МЕНЯ!!! Я НЕ ХОЧЧ, ЧТОБЫ ТЫ ПОСТРАДАЛ!! ОУ, ТЕПЕРЬ ТЫ БЕСПО КОИШЬСЯ?! Я всегда беспокоился.,Over the Void,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale,фэндомы,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale персонажи,monster

Я не был честен лишь потому... _Что я боялся потерять тебя как друга. ™ Я боялся того... Что ты думаешь обо мне. ^ Фриск знает обо всём... Это было против моей воли. Но он помог мне пройти через всё. J Азрнэля... пушистого, застенчивого принца есть свои потаённые '^-_секреты? Что тут может

И я извиняюсь за то, что вовлёк нас во Понимаю, что мог свалять V дурака. А могу быть неудачником. Ты не мог знать, что произойдёт. Прости, что сорвался на тебя. _ И всё же, прошу, не ходи за людьми, Не в одиночку. ^ Для начала нам нужно придумать ,к^^ьШИТЕМЕНя, Я .Ж!,а мЫ ПЫТАЕМСЯ найти ьЯ

Развернуть

Endertale TC-96 Frisk Undertale персонажи Asriel Papyrus Sans Undyne комиксы с переводом перевел сам ...Undertale фэндомы Undertale комикс 

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Незваные Гости: Глава 7: (стр. 4-7). (+1000 картинок)