Ревенант папирус
»Asriel Toriel Sans Papyrus (undertale) Undertale комикс Undyne Alphys Frisk Перевод перевел сам Undertale фэндомы Undertale AU Undertale персонажи A Dreamer Reborn Mettaton Asgore
Король. (The King) Часть первая.
Это следующий массивный комикс в серии.Тут присутствуют 3 части оригинала без перевода, но как говорится, на родном языке оно все приятней.
Да и еще, я хотел бы услышать все ваши замечания и предложения, просто в некоторых местах я терялся и не знал как быть.
Автор и оригинал
1 - На мой взгляд это был очередной каламбур. Слово fetching как прилагательное переводится "привлекательный", но в конструкции, которую применяет Ториэль это буквально означает "сходить за" или "позвать".
2 - Flaffybun я решил, что как прозвище будет лучше звучать как есть. Королева\Король Пушистые булочки звучит, откровенно говоря эротично. Но если вы считаете, что стоит писать так, то я не против. )
METTATON EX Undyne Undertale персонажи Frisk Sans Papyrus (undertale) Napstablook Nice Cream Man Burgerpants Amalgamates Undertale фэндомы
It's not coats it's team jerseys
Young fish punches local newspaper man
Spaghetti ice cream придумано в Германии. Мороженное пропускают через пресс делая его похожим на спагетти, поливают клубничным соусом, имитируя томатный соус, либо посыпается кокосовой стружкой, белым шоколадом или тёртым миндалём для придания вида сыра пармезан.
Sometimes we like to lie on the floor and feel ABSOLUTELY BEAUTIFUL
Super murder squad - protect & destroy
How's business
Out there be monsters ...fortunately