Результаты поиска по запросу «

головоломка 18+

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



crossover Undertale AU DoomGuy Chara Sans Papyrus (undertale) Nice Cream Man lesser dog dogamy текст ...Undertale фэндомы Doom (игра) Игры Undertale персонажи story UnderDoom UT фанфик dogaressa 

Глава 12: Странные собаки (и ещё больше братьев)

Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/12316198/12/UnderDoom


Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.1, 8.2, 9, 10, 11.



"Ты собираешься это есть?"


Зачем бы я тогда его покупал, если бы не собирался?


"Может, поделишься?"


Он бросил на неё раздражённый взгляд. Нет. Тебе оно не нужно.


Ребёнок состроил недовольную гримасу. "Эгоист."


Ты мертва. Тебе не нужны лечебные предметы. Ты даже есть не можешь.


Она накуксилась ещё сильнее, скрестила на груди руки и отвернулась. Больше она ничего не сказала.


Протяжно вздохнув и закатив глаза так сильно, что его зрачки едва не покинули этот план реальности, Думгай снова повернулся к продавцу Доброженого.


"С возвращением!" сказал человек-кролик в униформе, немного слишком стараясь не звучать отчаянно. "Чем могу помочь?"


"Ещё одно", ответил Думгай. "Пожалуйста."


"Сию минуту!" практически выкрикнул в ответ продавец. Он поднял крышку своей тележки с доброженым, открывая вид на кучу нетронутых пакетиков лакомств на палочке. Он аккуратно взял самый верхний пакетик и закрыл тележку.


"Вот ваше доброженое, сэр", сказал продавец, протягивая его Думгаю. "С вас 15М!"


Думгай порылся в своих кармашках для боеприпасов, выгреб оттуда кучку монет и положил их в относительно маленькие ладошки продавца.


"Сдачи не надо."


"Благодарю вас, сэр! Желаю cупер-дупер дня!" сказал человек-кролик с искренней улыбкой.


Думгай в ответ только рыкнул и развернулся туда, куда шёл раньше.


Не задумываясь, он снял свой рюкзак с припасами, бросил туда новый пакетик с доброженым и выудил старый.


Держи, подумал он, протягивая его ребёнку. Чтоб ты подавилась.


"Я хочу свежее", ответила она, глазея на его рюкзак.


Сжав свой кулак в попытке контролировать себя, он положил доброженое назад и достал новое. Затем, без слов, или, в данном случае, без мыслей, он ей его протянул.


"Открой мне его."


Ты, блядь, серьёзно?


"Пожалуйста?" добавила она, попытавшись мило улыбнуться.


Думгай яростно разорвал упаковку и вновь протянул доброженое ей.


Наконец, она выхватила лёд на палочке из его руки и откусила от него большой кусок.


Секунду она стояла не двигаясь, а затем, расслабившись, опустила свои плечи. "Хах же вхушно", сказала она с полным ртом и счастливым выражением на её обычно безэмоциональном лице.


Да? подумал Думгай, выуживая из припасов свой собственный пакетик доброженого.


"Дааа", мечтательно ответила она, суя лёд себе в рот.


От этого Думгай и сам загорелся и снял свой шлем со знакомым щелчком и шипением. Он разорвал упаковку своего доброженого и откусил кусок льда.


Тишина.


На вкус как ёбаный снег, разочарованно подумал Думгай.


"Дааа", ответила она всё ещё мечтательно и всё ещё набивая своё лицо безвкусным десертом. "Тах вхушно."


Думгай съел своё доброженое в недовольной тишине. По крайней мере, оно меня вылечит.


И действительно, Думгай почувствовал, как боль от некоторых из ожогов, оставленных пламенем Ториэль, стихает, однако, похоже, что оно излечило лишь малую часть урона, нанесённого ему могущественной женщиной-козой – что, в свою очередь, было лишь малой частью всего его запаса здоровья.


"Шо напишано на твоей упаховхе?" спросил ребёнок, съедая последний кусок своего льда.


Думгай без интереса взглянул на свою пустую упаковку. Тут написано, «оно такое же сладкое как ты?».


Ребёнок рассмеялся, закрывая свой рот, чтобы не выпало ни единого кусочка десерта со вкусом снега. "Это шмешно, потому шо ты вообше не шлахий!"


Думгай закатил глаза.


Она проглотила остатки доброженого и вытерла рот рукавом. "У меня были нарисованы два обнимающихся кролика. Ну, разве не мило?"


Думгай держал в руках свой шлем, инстинктивно проверяя его на предмет повреждений. Сейчас ты куда эмоциональней, чем была совсем недавно. Он обратил на неё свой взгляд.


Ребёнок внезапно застыл, и, будто внезапно засмущавшись под его взглядом, зачесал копну волос со своего лица себе за ухо.


"Это хорошо?" спросила она, искоса поглядывая на него. Она и правда засмущалась или же…


Ты мне скажи, ответил он. Ты раздражаешь куда сильнее, когда думаешь, что ты милая, добавил он, сковырнув кусочек грязи с подбородка своего шлема, но ты больше не угрожаешь уничтожить реальность. Он повернул голову, чтобы взглянуть ребёнку в глаза. Наверное, это улучшение. Наверное.


Ребёнок фыркнул на это его замечание. "Что ж, наверно, мне передалось это от тебя", ответила она лжебеззаботно, "потому я так тебя и раздражаю."


Вот как, пробормотал он, снова надевая шлем. Где твоя упаковка? Не мусори.


"Я оставлю её себе."


Тебе что, шесть лет?


"Мне почти пятнадцать!" выкрикнула она, скрестив на груди руки и топнув ботинком по снегу.


"Тебе четырнадцать?" сказал Думгай, столь поражённый, что не заметил, как перешёл на вербальное общение. Для него ребёнок выглядел максимум лет на десять. Королевская семья неправильно её кормила?


"Знаю, знаю", сказала она, махая на него рукой. "Я выгляжу взрослее своего возраста."


"Пфф…" начал было смеяться Думгай, но остановил себя прежде, чем перейти на полноценный смех над ребёнком – или, вероятно, подростком. Э, точно. Пойдём, не стоит терять времени.


"Хмф!" ухмыльнулась она. "Как хочешь." Она протянула ему свою руку, и они продолжили идти на восток.


Тишина.


Ты не слишком взрослая для того, чтобы за ручку держаться?


"Нет", решительно сказала она, хоть и не привела к своему ответу никаких аргументов.


Они шли дальше.

____________________________________________________________________________________________________________________


Это, блядь, оскорбительно, подумал Думгай, читая «головоломку», оставленную ему Сансом.


"САНС, ТЫ ГЕНИЙ!" прошептал (читай: прокричал) своему брату Папирус. "ОН СОВЕРШЕННО ЗАСТРЯЛ НА ЭТОЙ ГОЛОВОЛОМКЕ!"


"мне и самому удивительно", ответил Санс. "я думал, мне придётся достать сегодняшний кроссворд."


"ЧТО?" ошарашенно рявкнул Папирус. "КРОССВОРД? НЕ МОГУ ПО…"


"Эй", прервал его Думгай. "Карандаш есть?"


"О. ЭМ", ответил Папирус, шаря по своим карманам – которые у боевого тела, по всей видимости, были – в поисках карандаша. "МИНУТКУ!"


"у меня есть ручка", вмешался Санс.


"БОЖЕ, САНС, Я ХОТЕЛ ЕГО ЗАПУТАТЬ, А НЕ ПЫТАТЬ", возмущённо сказал Папирус, выудив неизвестно откуда идеально заточенный карандаш. "ДЕРЖИ, ДУМГАЙ." Он передал его космодесантнику.


Думгай вновь обратил своё внимание к головоломке, которую, технически, так можно назвать. Это был поиск слов для детского раздела воскресной газеты, так что слово «головоломка» её описывало точно.


Это вообще слово? спросил Думгай своего невидимого компаньона, указывая на «аселробхежвоктар», имеющееся в списке слов головоломки.


"Я такого не знаю", ответила она. "Но «сигары» вот тут."


Спасибо. Думгай обвёл спрятанные слова «сигары» и «сигарета», подсказанные его подругой, а также развёрнутое задом наперёд «скелеты», спрятанное прямо на виду.


"КАК Я ГОВОРИЛ", продолжил Папирус, "СЕГОДНЯШНИЙ КРОССВОРД НЕ ИДЁТ НИ В КАКОЕ СРАВНЕНИЕ С ЭТОЙ ДЕТСКОЙ ПУТАНИЦЕЙ!"


Думгай приостановился, чтобы молча глянуть в сторону братьев закатив глаза, и продолжил.


"что?" сказал Санс изумлённо. "серьёзно, чел? эта плёвая мешанина из слов?" Санс хихикнул и отвернулся. "с ней даже ребрёнок справится."


"НУ, НА ДУМГАЕ ОНА РАБОТАЕТ ХОРОШО!"


"ребрёнок."


"ЧЕЛОВЕК!" прокричал Папирус, указывая на Думгая. "РАЗРЕШИ СЕЙ ДИСПУТ! ЧТО СЛОЖНЕЕ: ПУТАНИЦА ИЛИ КРОССВОРД?"


"Путаница", ответил Думгай, не задумываясь ни на секунду. "Я закончил." Он протянул Папирусу завершённую головоломку.


"ЧТО?" сказал Папирус, видя, что Думгай совершил невозможное и решил словесную путаницу. "НО КАК? МОЖНО И ЗАДОМ НАПЕРЁД? И СНИЗУ ВВЕРХ?" глазницы Папируса растянулись мультяшными глазными яблоками, пока он рассматривал результаты Думгая. "Я И ПОДУМАТЬ НЕ МОГ! НО КАК ТЫ НАШЁЛ АСЕЛРОБХЕЖВОКТАР?"


"да, как?" присоединился Санс. "я ставил на то, что ты не найдёшь осёллопухчётотам."


"Это слово напечатано неверно", сказал Думгай, показывая на «аселробхежвоктар» в списке слов, которое на одну букву отличалось от обведённого «аселробхужвоктар» в путанице. "Оно написано через У, а не через Е. Жалуйся издателю."


"Эта такая херня", сказал невидимый ребёнок-компаньон.


Следи за языком.


От решённой Думгаем словесной головоломки челюсть Папируса рухнула вниз. "ПОРАЗИТЕЛЬНО… ТЫ НЕ ТОЛЬКО МУДР, НО И ХИТРОУМЕН! БРАВО, ДУМГАЙ, БРАВО!" воскликнул Папирус, аплодируя космодесантнику. "ТЫ ВОИСТИНУ ДОСТОИН БЫТЬ МОИМ ЗАКЛЮЧЁННЫМ!"


"Значит, ты отведёшь меня к своему королю?" с надеждой спросил Думгай. "Капитану, соседнему дозору или ещё кому."


"ЧТО? О. НЕТ, ПОКА НЕТ", застенчиво сказал Папирус. "ТЫ ВСЁ ЕЩЁ ДОЛЖЕН, ЭМ, ПРОЯВИТЬ СЕБЯ!" добавил он. "ДА."


Боже, он просто тратит моё время.


"Думаю, он приготовил множество ловушек и хочет их на тебе испытать", объяснила его маленькая подруга. "Как на морской свинке", добавила она со своей характерной жуткой улыбкой.


"ЧТО Ж, ПОЗДРАВЛЯЮ С ПРОХОЖДЕНИЕМ ДВУХ НАШИХ ЛОВУШЕК, ДУМГАЙ", сказал Папирус. "УДАЧИ СО СЛЕДУЮЩИМИ, ВЕДЬ ОНИ БУДУТ НАСТОЯЩИМ ИСПЫТАНИЕМ ДЛЯ ТВОЕГО УМА!"


И со своим фирменным носовым смехом Папирус ушёл в направлении Снежнеграда.


Фанастика.


"эй", сказал Санс Думгаю с менее ленивой и более искренне счастливой улыбкой. "спасибо, что сказал «путаница», чтобы угодить моему брату."


Я говорил всерьёз.


"ты даже полностью решил головоломку. моему брату очень весело."


Думгай как обычно лишь кивнул в ответ и пошёл на восток.


"Ты серьёзно считаешь, что детская путаница сложнее кроссвордов?" самодовольно спросила Думгая его маленькая подруга.


В кроссвордах нужно просто знать определения. Это просто. Поиск слов испытывает твои глаза.


"Хмф", с триумфом хмыкнул ребёнок. "Тебе что, шесть лет?"


Думгай закатил глаза.

____________________________________________________________________________________________________________________


Сухие листья мягко шуршали, пока холодный ветер завывал, проносясь над ярко-белыми Снежнеградскими холмами. Ребёнок стоял без движения, смотря мёртвыми глазами на космодесантника, казалось, вот уже целую вечность.


Как долго это длилось? Как давно было прервано его движение вперёд? Действительно ли так всё и закончится? Здесь, в этой одинокой глуши, погребённым под слоями снега?


Наконец она нашла в себе силы что-то сказать.


"Думгай?"


Он не ответил.


Она глубоко вздохнула. "Думгай."


Всё ещё ничего.


"Мне кажется", сказала она, делая паузу в поиске нужных слов, "что, возможно, у тебя есть некоторая проблема."


Это какая? ответил он наконец, не прекращая энергично гладить возбуждённого и пускающего слюни Малого Пса, который на данный момент вытянул свою шею уже на несколько ярдов, тянясь к руке Думгая. Сторожевой пёс не прекращал пыхтеть, лаять и поскуливать с тех пор, как Палач начал его гладить.


"Просто. Ты гладишь его. Уже часами. Пожалуйста", взмолилась она, доведённая до белого каления, "пошли дальше."


Прошло лишь пять минут. Остынь.


Как по команде, Малый Пёс заскулил и ещё сильнее уткнулся мордой в перчатку Думгая.


"Хороший мальчик."


"А как же демоны?" спросила она, в надежде воззвать к его здравому смыслу.


Думгай вздохнул и в последний раз провёл рукой по голове Малого Пса. "Мне пора, приятель", сказал он, поднимаясь на ноги.


Малый пёс встал вместе с ним, скуля и взвывая от окончившихся поглаживаний. Он игриво обежал его, волоча за собой голову как груз на очень длинной верёвке.


Пошли, подумал он ребёнку, махая на прощание рукой безутешному Малому Псу, воющему от горя.


"Ну, наконец-то."


Парочка из десантника и ребёнка подошли ко краю обрыва и к спрятанному переключателю, обозначенному на карте, которую должен был охранять Малый Пёс. С щелчком шипы, блокирующие путь дальше на восток, опустились, открывая дорогу в Снежнеград.


Ребёнок потянул Думгая за руку в сторону их цели, проходя в опасной близости от Малого Пса, сидевшего в снегу в полном одиночестве, обмотав своё тело своей шеей как змея. С некоторым трудом они прошли через теперь опущенные шипы и пересекли короткий мостик в новую область.


И там в сторону Думгая потопали две фигуры в капюшонах, обе держащие большие боевые топоры.


Ещё стража, подумал Думгай, вставая в защитную стойку.


"Что это за запах?" сказал один из них низким голосом.


"Откуда этот запах?" вторил ему второй гораздо более женственным голосом.


"Если ты запах…"


"… покажись!"


Пара начала беспорядочно кружить вокруг Думгая, мечась туда-сюда, но всегда оставляя его единственные пути к отступлению – назад через мост или вперёд к городу – перекрытыми. Думгай старался за ними поспевать, поворачиваясь лицом то к одному, то к другому, не давая зайти к себе с фланга. Наконец они приблизились к нему.


"Хм", сказал низкоголосый. "Вот где этот странный запах…" Подняв свой топор на изготовку он продолжил, "от которого мне хочется уничтожать."


"Уничтожить тебя!" крикнул женственноголосый, взмахивая топором.


Думгай отпрыгнул назад как раз вовремя, чтобы избежать попадания большим топором женственноголосого себе в шею. Есть идеи, мелкая?


"Это Доги, они женаты", объяснила его компаньон. "Мужа зовут Догамий, а жену – Догаресса."


Мило, подумал Думгай, отпрыгивая в сторону от летящего сверху вниз топора Догамия. А есть идеи как их ПОБЕДИТЬ?


"Ну, ты можешь их застрелить", предложил ребёнок. "Но, раз ты хочешь быть скучным, можешь попытаться их успокоить и погладить."


Доги одновременно сняли свои капюшоны, взялись за руки, словно пара на свидании, и скрестили перед собой топоры в форме буквы Х. Думгай потратил секунду, чтобы проанализировать их необычное наступательно-оборонительное построение, и пара приблизилась к нему.


"Не трожь мою сосисочку", сказал Догамий, делая выпад своим топором.


"Он имеет в виду меня", сказала Догаресса, после чего размашисто махнула топором.


Думгай отступил в сторону от первого замаха и едва увернулся от второго, в последнюю секунду падая на заснеженную землю. В его броню и ботинки набилось немного снега.


"Стой", сказала его компаньон, "сделай это ещё раз!"


Что? ответил Думгай, уворачиваясь от очередных взмахов топорами.


Догамий гавкнул на Думгая и кольцо магических лезвий в форме сердец полетело прямо в десантника. Палач его перепрыгнул, но кольцо полетело назад как бумеранг, и от попадания он тяжело рухнул на снег.


Чёрт!


"Вот так! Продолжай кататься в снегу", проинструктировал его ребёнок, поднеся руки ко рту, чтобы кричать громче.


Подстёгнутый подсказкой ребёнка, а также топором, летящим сверху прямо на него, Думгай перекатился по земле как бревно, весь изваливаясь в снегу. Догамий и Догаресса вернулись в свою стойку, но начали нюхать воздух вокруг десантника.


"Что!" крикнул Догамий. "Пахнет как…"


"Ты действительно маленький щенок?" спросила Догаресса, и они оба опустили свои топоры.


Что это ещё за логика?


"А теперь погладь их", скомандовал ребёнок, раззадоренный всем происходящим.


Решив, что до сих пор это работало, Думгай протянул вперёд руку и погладил Догамия.


"Вау!" воскликнул Догамий, пока Думгай чесал между его пушистых ушей. "Меня погладил другой пёс!"


"Что ж", вмешалась Догаресса, глядя как гладят её мужа. "Теперь моя очередь!"


Думгай протянул вторую свою руку к Догарессе и начал гладить и её. Теперь он гладил их обоих. Сидя на снегу и махая своими хвостами, Доги начали друг с другом говорить.


"Собака гладит собак, изумительно!" возбуждённо сказала Догаресса своему мужу, пока поглаживания Думгая кружили по её макушке.


"Собаки могут гладить других собак!" ответил Догами, всё ещё наслаждаясь получаемыми им щедрыми поглаживаниями.


Это уже становится странным.


"Думаю, ты можешь уже остановиться", сказал ему ребёнок. Думгай тут же остановился и сделал шаг назад.


"Это открывает новый мир для нас…" пробормотала Догаресса.


"Спасибо, странный щенок!" сказал Думгаю Догамий. После этого Доги вместе ушли в Снежнеград, оставляя Палача наедине со своими мыслями – и с ребёнком-призраком.


Это было. Что-то.


"Рада, что на этот раз ты не увлёкся поглаживаниями."


Когда они говорящие, то это странно. Это как гладить человека. Пушистого человека.


Пара отправилась дальше.


"Гладить людей не так уж и странно", ответила она осторожно.


Хочешь, чтобы я погладил тебя?


"Ой, заткнись."

____________________________________________________________________________________________________________________


Примечания автора


у чары милая влюблённость в думгая, теперь это канон.


также я буду стараться выпускать обновления чаще. doom eternal вдохновил меня.


ЗЫ КТО ИЗ ВАС ПРОЦИТИРОВАЛ МЕНЯ В INCORRECTSMASHBROSQUOTES

Развернуть

Undertale персонажи Deltarune Kris (Deltarune) Susie (Deltarune) #Undertale/Deltarune ...Undertale фэндомы 

Развернуть

Undertale AU OFFtale Игры Undertale комикс The Batter Undyne Undertale персонажи monster kid Перевод длиннопост ...Undertale фэндомы OFF (игра) 

OFFtale (стр. 474-623)

стр. 1-8 стр. 9-22 стр. 23-43 стр. 44-99 стр. 100-207 стр. 208-279 стр. 280-322 стр. 323-400 стр. 401-473


Оригинал от Space Communist Так же присутствуют (практически все) спойлеры по игре OFF.  

В посте присутствуют ссылки на музыку в SoundCloud (так как нормально вставлять в пост плеер SC реахтунг не захотел через Insert Video, что и произошло вчера). Музыка влияет сугубо на атмосферу и не обязательна для прослушивания.

Так же хотел бы поделиться ссылкой на группу в вк, где я тоже выкладываю комикс и исправляю предыдущие страницы.


Музыка

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

» Аа. . . н они у же на пути к Новому Доту? * . . . » . . .понятно.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Я перезвоню теве как только доверусь до Сноуднна. * Пока, Пльтис.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Музыка

* Ты соБнраешься выпрыгивать из этих кустов, засранец?,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* и * Ты увил много народу, знаешь ли. * Некоторые нз них были понпн друзьями.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* И только что Ольгнс сказала пне, что что-то случилось с деревней. * Что бы это нн выло, я чувствую, что ты ответственный за это. . .,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Хватит. * Сразись со пной, или дай пне пройти.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Сразиться, хах? * Это пеня устраивает.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Ох, ох! * Но, я дутою, она соБирается драться с плохнпнпарняпн!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Что за. . . ? * Неужели это,,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Эн, пацан, увирайся отсюда! * Теве слншкоп опасно оставаться здесь!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Вот блин! Йо, хочешь чтобы я ушёл? * Ладно, как скажешь, Янданн! * Просто, ап, не говори поит родителям, что я был тут!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Подожди! Не этим путей, ты пожешь пораниться таю! * Вернись сюда!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

t 1» i» i» i t t,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Остановите музыку.

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

/ * Мы должны идти дальше.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Музыка

 1ППИПИ * * *,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

СМьЪл-Б- •4*1- %ч * ч: и ч 1.x- у с- •4*1- %ч * ч: и ч 1.x- у с- %ч * -X- -X- Здесь какой-то старый текст. Прочитать его для тевя? Да Нет,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster

 СМьЪл-Е- •Ьг.1- s* ù СМьЪл-Е■ •Ьг.1- s* ù CíHíj-D •ùr.1- s* ù * "Война тежду Людьтн и Монстрами",Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

 ■С 1* Ч 1.Т- У с- •Ьг.1- * ч: к ч 1.т- у с- •аг.1- с- ч: к ч 1.т- у с- ■аг.1- с- * "Почету люди атаковали нас? Казалось, что они пало чего боялись, кропе нашей любипой Беты. . .,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The

 ■С 1* Ч 1.Т- У с- •Ьг.1- * ч: к ч 1.т- у с- •аг.1- с- ч: к ч 1.т- у с- ■аг.1- с- * "Люди невероятно сильны. Потревывалась вы тысяча ДУШ понстров,чтобы приравнять их к одной человеческой ДУШЕ. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale

«МЛ4Ч- СМЛ4-С- СМЛ4-С- '!■ г. Ь ■ м ■!' * "Некоторые люди настолько сильны, что тогут с попощью пагни вдыхать жизнь в различные пиры. . . 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster

че к ч 1.x- j" с- СМЛ4-С- СМЛ4-С- û г. L ■ м ■!' û г. L ■ м ■!' û г. L ■ м ■!' * "Но у люден есть одна славость. * Как вы это иронично не выло, но это сила их ПУШИ. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale

Х---Г- 1НЛ/& С 1> Ч 1.Х- У С- 1НЛ/& ' м I1 '1г. I - л А йгЛ ■ м ;• '1г. I - л й- » П' * "Людские ЛУШИ существуют после спертн. * Поэтому понстр может заврать ДУШУ человека после его смерти.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The

 СИЧь'В.ГЕ- ■Лг.1- * -1г.Ь- %ч О С И Ч 1.Т- У с- •аг.1- %ч о * "Монстр с душой человека... * Ужасным зверь с Безграничном силой. ",Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Это нзовраженне. . . %,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

■ ■ "0-1оан1ээьэн о± ■Р М • VJ4- •3 .fc i* 1 ■Р -VJ4-•3 .'■•I'1 fc i* 1 о ь-ь . 1 Jr. fffcs. ■j-'ü'iíi 4/a,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Остановите музыку.

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Музыка

i Л I,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Остановите музыку.

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Да вы, должно быть, издеваетесь.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Йо! Это было так клёво, чувак! * Анданн реально КОСНУЛАСЬ пеня! * Я теперь никогда не вуду пыть поё лицо!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Если бы ты стоял немножечко левее. . .,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

líf1, П lll-Kff, h 111• I>, Г> I ll*KV. П 111• I>. n i 'VvtMbi ^ .ff, h iihkff, h 111 • I >, r> in-Kff, n 111 • I >, n I ^ iff, Г» 111 • К ; f, h I IN', n lll-Kff, Г> 111 • I >. П í Traí'Tra^jWí'TWí1 '’n • I I I I ■■ i n 1 i n1 i n 1 , B|:,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF

*... ох, окей! * flx, ещё увндится!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

líf1, П lll-Kff, h 111• I>, Г> I ll*KV. П 111• I>. n i 'VvtMbi ^ .ff, h iihkff, h 111 • I >, r> in-Kff, n 111 • I >, n I ^ iff, Г» 111 • К ; f, h I IN', n lll-Kff, Г> 111 • I >. П í Traí'Tra^jWí'TWí1 '’n • I I I I ■■ i n 1 i n1 i n 1 , B|:,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF

* - - - блин, почету все ведут севя так странно сегодня?,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Музыка

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

. * f--f Ï i * С эти пи нднотатн в Сноудине! * Со ВСЕМ Сноудинот!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

[г * Ты действительно Быстро учишься, не так ли? * Как я теве и говорил. .. _ 1,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Здесь внизу, УБЕИ или БУДЬ увнтып,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

и* и* Кг Кг ил яР Кг .г,' с«алг» 1^ ■&гЛ- %Р * ил Кг и' и' в и Кг Кг Кг 'ИГ ил и* Л*л Кг Кг Кг ил Кг ил « * "Возможность заорать их ДУШИ. * Вот чего боялнсь люди. ",Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

СМьЪд-С- •4*1- %ч * «С И Ч ьТ- л С- Ъг.1- %ч * * ”В то же время люди, Будучи сильными, не могут взять душу монстра. * Это СЛИШКОМ сложно. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster

СМьЪд-С- •4*1- %ч * «С И Ч ьТ- л С- Ъг.1- %ч * * "После спертн тело понстра превращается в прах. * Без пагнческого тела АУШй понстра не пожет выть устойчивой.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale

CÍUtij-t ■&*Л- Ni Ù CÍUtij-t •1Г.L* Ni ù * "Необходима невероятная сила, чтобы взять ДУШУ монстра. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* "Есть только два иск лючения. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

СМьЪд-С- •4*1- %ч * «С И Ч ьТ- л С- Ъг.1- %ч * * "Вид Босс Монстров имеет достаточно силы,чтобы существовать после смерти. . . короткий промежуток времени. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster

СМьЪд-С- •4*1- %ч * «С И Ч ьТ- л С- Ъг.1- %ч * * "Этого никогда не случалось. . . * И теперь никогда не случится. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

CÍUtij-t ■&*Л- Ni Ù CÍUtij-t •1Г.L* Ni ù » "Единственный другой тетод, к сожалению, произошел. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

СМьЪд-С- •4*1- %ч * «С И Ч ьТ- л С- Ъг.1- %ч * * "Когда люди взяли Бету под свои владения. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Музыка

ù I I I,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Музыка

ГТТТТ1 РТТТТ1 X4XJ-J. т Pfiff1 РТТТТ' шы ж W в П # |уууу1 • V --/-I # * ш * "Возьми один.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

_________L » Йо! He пожешь держать зонтик тоже? i i i i II ff V 1 1,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Ты не должен выть здесь * Тут опасно для детей вроде тевя. Л.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

г * Что? Неее, все в порядке! Только непного влажно, всего-то! * Хей, тогу я пройтись с тобой ненадолго?,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

% * Мне очень не хоте лось вы этого.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

_________и * Круто! Давай идти! * Я надеюсь, ты встретит Яндайн по пути, чувак! 1 1 , ^ 1 1 И Я П' 1 1,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Чувак, йнданн таааааааааааааааааааааак крута!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

I # Т , . 1 * Она сражается с плохнтн парняпн н НИКОГДА не проигрывает! * Если бы я был плохит парнеп, я бы наточил кровать, зная, что она преследует теня.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster

I I I I I * - - - хппп. * Как по пне, так она просто тряпка.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

I I I * Неее, чувак, она никогда ннкопу не проиграет! * Она просто к лассная!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Она слишкот агрессивная. * Она падёт, когда кто-то найдет её славости и воспользуется ими.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Что? Как ты тожешь говорить такое? «То есть, как ты воовще тожешь знать такое о ней?,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

1 1, I 1 11 I 1 I 1 I 1 I1 I II I I ♦ т * Я встречал люден как она раньше. * Онн выли очнщенны, все до одного.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Эп. . . "очищенньг. . .,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Завудь об этот.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Ладно чувак, как скажешь.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Я слушал Старика Герсона, рассказывающего о взрослых, которые выли ещё детьми!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Про торговку в Сноудоне. . . этого путешествующего продовца еды. . . * Даже про короля! Хотя ты просто называет его Мр. Арнтурр.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Но потоп он начал рассказывать про йндайн, когда ОНй выла ещё подростков * Оказывается, она равня лась на него Больше, чеп на кого либо ещё!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster

* Но знаешь что лучше всего, чувак? * Он сказал, что я напопннаю епу ЯНАЯЙН, когда она выла в поёт возрасте!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Когда я вырасту, я стану ве лнкнп героеп, пряно как она!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Не надо. * Она не герой, а просто глупец. Она показывает явные признаки порчи.,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

н+ "к- t*+++ Ч , V+**+*,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

* Йо, это довольно крутой уступ. . . * Как ты совнраешься взовраться на него?,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

I I I I 1,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

I I 1 » Bay. . . » Как ты это сделал?,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

I * Ох, эт, ладно! * Увидится позже, чувак! * Если увидишь Янданн, передан ей привет от теня, чувак!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

«И 1Л4-С-•Ьг.к* S4 i> «мл/с- ■Ьг. к •• м С»,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

СМЛ/[- 4л1* %Ч * 4г.1- %Ч С- * 11 Люди, Боящиеся нашей снлы, объяви ли нап воину. * Онн атакова ли внезапно, вез сожаления. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

«И 1Л4-С-•Ьг.к* S4 i> «мл/с- ■Ьг. к •• м С»,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

СМЛ/[- 4л1* %Ч * 4г.1- %Ч С- * "Поначалу ты неп лохо сражались. * Мощь нашего короля сдерживала иного врагов. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

СМЛ/[- 4л1* %Ч * 4г.1- %Ч С- * "Но за наши преуспевания ты Благодарны Бета Ндд-Ону, вез которого ты вы былн повержены. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

СМЛ/[- 4л1* %Ч * 4г.1- %Ч С- * Загадочные и чужие, Пдд-Оны расширяют возможности ДУШИ. * Вместе, Бета и наш король выли непоБеднмы. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

СМЛ/[- 4л1* %Ч * 4г.1- %Ч С- * "И все же, доврота нашего короля стала его крахоп. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

СМЛ/[- 4л1* %Ч * ■0|ги1- %Ч й- * "Ми лосердный, он отказыва лся взять хоть одну ДУШУ. Ш * Но человечество отказалось ¿вс признавать этот жест. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster

СМЛ/[- 4л1* %Ч * 4г.1- %Ч С- * "Вместо этого они украли у нас Бета Адд-Он и использовали его чтобы массово увивать нас. 11,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

СМЛ/[- 4л1* %Ч * 4г.1- %Ч С- * "Именно так люди завралн у нас несколько ДУШ. * И потоп отказалось от них, ибо ОНИ БЫЛИ СЛИШКОМ СЛЭБЫ. ",Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Остановите музыку.

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Музыка

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Остановите музыку.

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Музыка

Похоже звук шел отсюда. . .,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Ох! Ты и твой друг должно выть упали сюда, не так ли. . .,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Ты в порядке?,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Давай я помогу теве подняться. . .,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Как теБЯ зовут? ■ ■ ■ Чара, хах? Это очень хорошее нпя!,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

И это у нас. . . ? Ох, ты называешь это Б,Undertale,фэндомы,Undertale AU,OFFtale,OFF (игра),Игры,Undertale комикс,Undertale комиксы,The Batter,Undyne,Undertale персонажи,monster kid,Перевод,длиннопост

Развернуть

Deltarune Alphys Toriel Noelle Holiday Susie (Deltarune) Kris (Deltarune) Ralsei Lancer (Deltarune) Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы Undertale персонажи Undertale комикс Paper Trail lynxgriffin 

Paper Trail - стр.1-20.

Перевод: Cocainum.
Редакт: BlinkRaven.

Посты с оригиналами: 123.

by lynxgriffin.

V Л V штт -V I и-итж, вы можете вЫвРАТЬ между ДИОРАМОЙ, ростером, песней или написать рукописное сочинение для своей презентдаии/ <Х> мн= \ 7 I КОНЕЧНО, ШИ ВЫ ОЧЕНЬ НО ТОГДА Я ТАК*Е ютите выйти за рамки, вы можете ^ч! —"7 настоятельно р^^ом^йдую выделить Й-ИАРИСОВАТЬ ЦЕЛУЮ СЕРИЮ

мисс АЛЬ<РИС, МЫ С КРИСОМ сходим и принесём его ВАМ! 7 /л А “Т 1 УМ. V Л—1 1 J ) Л V Ü 7 ( ОУУ, СЬЮЗИ, эго весьма великодушно с твоей СТОРОНЫ! ХОТЯ на самом деле... вне?а ты, ум... так и И£ ПРИНЕСЛА TÉ КНИГИ, пропав иа волее, НеМ MÉTbIPÉ ЧАСА... и^' С* » V. к Vo 1ч$£ и-ио

Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

^ я мог ш испечь рам ^ ещё один приретотреииый пмрог И О О МОМеИТА РАШеГО перрого ПОЯРЛеИИЯ ГУТ РЫЛО ТАК миого^ дел... КРИО/ОЬЮЗИ/ Я ТАК РАД, ЧТО РЫ ОПОРА реРИУЛИОЬ/ РЫГЛЯДИТ ИеПЛОУО, ЛАИОеР. г ЭТО ПОТОМУ, ЧТО ^ МОЙ ООТРЫЙ ГЛАЗ И РЫДАЮШееСЯ ЧУ0СТ0О 0КУОА ПРеРРАТИЛИ ЭТОТ ЗАМОК ИЗ УЖАОИОГО ...

Э-Э М... А ГД£ ДВ£ ДРУГИЕ ¿ИР? г мо*£т, мы ^ ПОГОВОРИМ гд£-ИИВУДЬ, ГД£ НАРОДУ \ ПОМ^ИЬШ^Р ^,Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale

ДРЕВНИЕ ПРОРОЧЕСТВА МО*ИО ТРАКТОВАТЬ ПО-РАЗНОМУ, ДАР ИМ МО*ИО ДОВЕРЯТЬ, ДУМАЮ, ТЫ САМА ПОЙМ&ШЬ/ ПОТОМУ ЧТО В ИАШВМ МИРЕ - СКУКОТЕИЬ/ ВСЕ ВЕДУТ СЕВЯ ТАК, СЛОВНО ВСЕ ХОРОШО, V И НИЧЕГО ПЛОХОГО. ^ и появляются мысли что здесь что-то ^ не так.,Paper

r ОУ, He МО*еТ *е ^ выть всё так пло/о/ целый мир светл... по*о*е, это очень крАеиьое место, где мо*ио *ить. OOOV, я вы /отел у видеть мир светлы// г *А/ ВУДВТ ЗАОРОВО! \ зилешь, /а/ там много ЗАНОСЧИВЫ/ ВОТАНОВ, НАД КОТОРЫМИ ты сможешь Ч ПОНЗАЬЪАТЪСЯ? А Я /ОЧУ ПОПРОВОВАТЬ светлую конфету/

^ ПРОСТО V меня Нет ДОКАЗАТеЛЬОТЗ того, что тёмные МОГУТ ¿ущеотеоедть е еАшем миге именно так, как ^ вы о*идАете, и... ^,Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer

Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

О? Téêé НАПУГАЛ ЭТОТ ЧУДИК? ЭТОТ ПАРЕНЬ м^ия у*е ьеснт. нет, я ие УОЧУ СРАЖАТЬСЯ ЯУОЧУ УЙТИ/,Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale

Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

ХОТЯ ЭТО И ХОРОШО, ЧТО ВЫ ПОДРУБИЛИСЬ, ИО Теье нельзя ПРОПУСКАТЬ ЗАНЯТИЯ КАбДЫЙ день, ЧТОЬЫ ВААЯТЬ МРАКА, КРИС! *)(#№«:,Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei

Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Paper Trail,Undertale,фэндомы,lynxgriffin,Deltarune,Alphys,Undertale персонажи,Toriel,Noelle Holiday,Susie (Deltarune),Kris (Deltarune),Ralsei,ralsei, Ralsei (Deltarune),Lancer (Deltarune),Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Развернуть

The Rivers Warning Flowey Undertale персонажи Papyrus (undertale) River Person Sans Undertale комикс Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы 

The Rivers Warning: 19-21

1-3

4-6

7-9

10-12

13-15

16-18


by tyl95


ты УВЕРЕН, ЧТО САНС УШЕЛ КВОДОПАДАМ? чудик! Уверен! Когда-то я прицепил жучка на этого отброса... •< К счастью для меня, он никогда не стирает эту отвратительную куртку. Г НО Я НЕ 1 ПОНиМАЮ... ЗАЧЕМ ЕМУ L ВРАТЬ? А у Оу, дорогуша! ^ Твой брат не просто сказочный лжец-он' патологически

именно заключается твой план? потому что, не знаю как ты, но я не покачу на разумном комке из щепок. Хех... Хорошо. У тебя есть свои короткие пути... И у меня есть СВОИ. Начнём-! Портал между нашей вселенной и Гэстера. л успокойся../ Не надо так удивляться! В моём распоряжении было

..Увидимся на той стороне, _ ДРУГ- _ „ Ir/m l^y ♦ ♦ ЩШ //J т Тц1Э5.deviantant.com,Undertale,фэндомы,The Rivers Warning,Flowey,Flowey the flower,Undertale персонажи,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),River Person,Sans,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Развернуть

Undertale AU GZtale Bloodshed Sans Undertale персонажи Undyne Undertale комикс Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы 

Bloodshed: Глава 2.(стр.25-29).

1-6 - 7-12 - 13-18 - 19-24


by GolzyBlazey


Undertale AU,Undertale,фэндомы,GZtale,Bloodshed,Sans,Undertale персонажи,Undyne,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Undertale AU,Undertale,фэндомы,GZtale,Bloodshed,Sans,Undertale персонажи,Undyne,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Undertale AU,Undertale,фэндомы,GZtale,Bloodshed,Sans,Undertale персонажи,Undyne,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Undertale AU,Undertale,фэндомы,GZtale,Bloodshed,Sans,Undertale персонажи,Undyne,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Undertale AU,Undertale,фэндомы,GZtale,Bloodshed,Sans,Undertale персонажи,Undyne,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Развернуть

The Rivers Warning underswap Papyrus (undertale) Flowey River Person Sans W.D. Gaster Undertale комикс Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы Undertale AU Undertale персонажи 

The Rivers Warning: 25-27

1-3 4-6 7-9 10-12 13-15 16-18 19-21 22-24


by tyl95


хмм...? кто...? двигайся... ке не смотри Гэй, ^ Папирус- СТОЙ!! г Что я тебе " ТОЛЬКО ЧТО ^ сказал??^ Не прикасайся к НЕМУ! САНС у это унизительно. может я и маленького роста, { но я не дитя. я могу идти/^ ^ сам... М Хорошо, тебе удастся пройти 10 шагов не проблевавшись, го милости

У<Р<Р... Я* ЛАУСЕ ПОЧЕМУ 5СЁ СЛОВНО В ТУМАНЕ?) Эм... Папирус. хмм. ПРС15ЕТ! ВЕРНО. ОТКУАА У ТЕБЯ ЕГО ТОЛСТОВКА, НЕ-САНС? ... В ТОЙ сТоРОнЕ.. поЙдёМ. Тупица... разве твой брат не учил тебя, что нельзя ходить за незнакомцами ?? ЕМУ нельзя доверять. Ну же, Ч ) Папирус... | Я помогу тебе

"РАДУЙ! ПОГОAil СЕКУНАУ!\ ЧТО ТЫ С1МЕЕШ1 Б BUAY, СКАЗАВ, ЧТО А ОМ ЗДЕСЬ-КТО ЭТОТ ‘ОН’?!! И ШШЯВ] КАК ты злтсь ОКАЗАЛСЯ...? ЛАЙ МИТ ВЗГЛЯНУТЬ на твое СкОРее.,Undertale,фэндомы,The Rivers Warning,underswap,Undertale AU,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Undertale персонажи,Flowey,Flowey the

Развернуть

Undertale AU GZtale Bloodshed Sans Undertale персонажи Flowey W.D. Gaster Undertale комикс Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы 

Bloodshed: Глава 1.(стр.31-36).

1-6 - 7-12 - 13-18 - 19-24 - 25-30


by GolzyBlazey


Undertale AU,Undertale,фэндомы,GZtale,Bloodshed,Sans,Undertale персонажи,Flowey,Flowey the flower,W.D. Gaster,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Undertale AU,Undertale,фэндомы,GZtale,Bloodshed,Sans,Undertale персонажи,Flowey,Flowey the flower,W.D. Gaster,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Undertale AU,Undertale,фэндомы,GZtale,Bloodshed,Sans,Undertale персонажи,Flowey,Flowey the flower,W.D. Gaster,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

X-VO»>,Undertale AU,Undertale,фэндомы,GZtale,Bloodshed,Sans,Undertale персонажи,Flowey,Flowey the flower,W.D. Gaster,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Undertale AU,Undertale,фэндомы,GZtale,Bloodshed,Sans,Undertale персонажи,Flowey,Flowey the flower,W.D. Gaster,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

я слишком много ДУМАЮ ОБ ЭТОМ. стоит МНЕ ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА, Рбыл напуган. ТАК сильно, ЧТОБЫ о чем-то думать,Undertale AU,Undertale,фэндомы,GZtale,Bloodshed,Sans,Undertale персонажи,Flowey,Flowey the flower,W.D. Gaster,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам

Развернуть

Undertale комикс Nightmaretale Sans Frisk Chara Papyrus Alphys Undyne комиксы с переводом перевел сам ...Undertale фэндомы Undertale AU Undertale персонажи 

Развернуть

The Rivers Warning Papyrus (undertale) Undertale персонажи River Person W.D. Gaster Sans Undertale комикс Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы 

The Rivers Warning: 28-30

1-3 4-6 7-9 10-12 13-15 16-18 19-21 22-24 25-27


by tyl95


п оголил .ПОЧЕМУ МЫ Вбежим? W КОНЕЧНОЙ 1 МОЖЕТ ОН ' и Быгдядит | ОЧЕНЬ, ОЧЕН1 ОЧЕНЬ ■ I ПУГАЮЩЕ.1 I НОМОЖЕ-1 I БЫТЬ Он! I I ДРУЖЕ-КГ ЛЮБЕН?!^ ГГРУБО ОСУЖДАТЬ^ кого-то, исходя лишь из ЕГО КОШМАРНОй БНЕШНОСТи! А г НАМ CTOUT ^ ВЕРНУТЬСЯ, .и извиниться-! Y ЧТО?! НЕТ!^ ВОЗМОЖНО, мы . ОБиЛЕЛи

НЕТ!! J ЯНЕ | \ОСТА5Лю\ i ЕГО!! 1 Не боЙСя. мНЕ жАПь Хммфф. ~ всё... хмф... будет хорошо. . не плачь...! пожалуйста, не плачь... г скоро ты будешь с ним... так что...! 1 >^\\j 1Уй я... я ^Ш\ /ЩИ^НЕМОГУ Jjm | лШмЬ Е \ ■ один... ^ ожтт , 7Ш 0Y-P пцг ОШ ТШР vrv... ^ Г ШПЫЕ MTV С0

ПРОКЛЯТЬЕ!' Он нашёл схватил твоего брата. г то есть, гастер! похитил его?!А ты же сказал* что он будет в безопасноти! у Я пытался ^ защитить его, но он не захотел слушать!- Я- { замолчи г Твойбрат^ сошёл с ума-с его головой что-то не так! Это не моя к вина!!- а замолкни! Г это твоя

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме головоломка 18+ (+264 картинки)