Результаты поиска по запросу «
комикс undyne alphys
»Undertale персонажи Alphys W. D. Gaster Undyne Undertale AU Reapertale Undertale комикс Перевод перевел сам Gerson Undertale фэндомы
Эра Раскола. Часть вторая
Отчаяние и безысходность появились среди богов. Убийство Ториэль, Богини Жизни, стало роковым событием как на небесах, так и на земле
* Вот и последствия - Бог Мудрости (Герсон) совершенно потерян и убегает от проблем. Богиня Войны (Андайн) - позволяет ненависти полностью поглотить себя. Богиня Знаний (Альфис) - понятия не имеет, что делать. Бог Небес скорбит о Жизни, забыв о своем статусе, как главы небес. Он не способен даже явиться на совет по дальнейшим действиям. Один лишь Бог Магии (Гастер) пытается всех собрать и направить, но он ничего не может изменить.Asriel Toriel Sans Papyrus (undertale) Undertale комикс Undyne Alphys Frisk Перевод перевел сам Undertale фэндомы Undertale AU Undertale персонажи A Dreamer Reborn Mettaton Asgore
Король. (The King) Часть первая.
Это следующий массивный комикс в серии.Тут присутствуют 3 части оригинала без перевода, но как говорится, на родном языке оно все приятней.
Да и еще, я хотел бы услышать все ваши замечания и предложения, просто в некоторых местах я терялся и не знал как быть.
Автор и оригинал
1 - На мой взгляд это был очередной каламбур. Слово fetching как прилагательное переводится "привлекательный", но в конструкции, которую применяет Ториэль это буквально означает "сходить за" или "позвать".
2 - Flaffybun я решил, что как прозвище будет лучше звучать как есть. Королева\Король Пушистые булочки звучит, откровенно говоря эротично. Но если вы считаете, что стоит писать так, то я не против. )