Aftertale часть
»Undertale комикс Undertale спойлеры Undertale персонажи Frisk Asriel Приключение Бекона Перевод Undertale фэндомы
Приключение Бекона Истинная лаборатория часть 3
Undertale AU Soulful Asriel Asriel Undertale персонажи перевел сам Undertale фэндомы
Я не понимаю, почему все так добры ко мне ... я сделал так много ужасных вещей ...
Я...
Я хочу сделать очень много хорошего для всех вас. Я беспокоюсь о вас тоже.
Afantou нарисовал сам Muffet Undertale персонажи crossover Darkest Dungeon Игры Undertale фэндомы
Загонщик Маффет
Следующий пошел!
Есть пара вопросов, в каком ключе мне продолжать. Сейчас у меня есть небольшое разделение персонажей по классам - светоносцы, наемники, охотники и т.д, но есть также вариант посветить всех персонажей тематике света. Продолжать делить на организации или поднять знамя Света? Также - подключить ли мне персонажей из Дельтаруны?
Asriel Toriel Sans Papyrus (undertale) Undertale комикс Undyne Alphys Frisk Перевод перевел сам Undertale фэндомы Undertale AU Undertale персонажи A Dreamer Reborn Mettaton Asgore
Король. (The King) Часть первая.
Это следующий массивный комикс в серии.Тут присутствуют 3 части оригинала без перевода, но как говорится, на родном языке оно все приятней.
Да и еще, я хотел бы услышать все ваши замечания и предложения, просто в некоторых местах я терялся и не знал как быть.
Автор и оригинал
1 - На мой взгляд это был очередной каламбур. Слово fetching как прилагательное переводится "привлекательный", но в конструкции, которую применяет Ториэль это буквально означает "сходить за" или "позвать".
2 - Flaffybun я решил, что как прозвище будет лучше звучать как есть. Королева\Король Пушистые булочки звучит, откровенно говоря эротично. Но если вы считаете, что стоит писать так, то я не против. )