Alphis+asriel
»Sans Papyrus (undertale) Frisk Asgore Toriel Asriel Alphys Undyne Muffet Chara Undertale фэндомы Undertale персонажи Snowdrake's Father tsundereplane Skateboard Girl Vulkin Onion-san Gerson Fuku Fire Mew Mew Kissy Cutie Bratty dogaressa dogamy nice cream guy Catty lesser dog greater dog Doggo Burgerpants Grillby temmie Napstablook monster kid Mettaton Dr. W.D. Gaster
Frisk Toriel Sans Asgore Flowey monster kid Undyne Alphys Papyrus (undertale) Asriel Undertale фэндомы Undertale персонажи napsta Omega Flowey Undertale спойлеры Napstablook
Осторожно, длиннопост
Все началось как чувство
Которое затем переросло в надежду
Которое потом превратилось в тихую мысль
Которая затем обернулась тихим словом
И потом это слово становилось все громче
И громче
До тех пор, пока это был крик битвы
Я вернусь
Когда ты *позовешь меня
Не нужно говорить прощай
Только потому, что все меняется
Не значит, что этого никогда не было
Все что ты можешь - это попытаться понять, кто твои друзья
Как только ты столкнешься с битвой
Подбери звезду на темном горизонте
И следуй за светом
Ты вернешься
Когда все закончится
Не стоит говорить прощай
Ты вернешься
Когда все закончиться
Не стоит говорить прощай
И вот мы вернулись к началу
Это простое чувство и никто пока не знает этого
Просто потому что они не могут постичь его
Не важно, что тебе нужно забыть
Позволь своим воспоминаниям стать сильнее. Сильнее
Пока они перед твоими глазами
Ты вернешься, когда они позовут тебя
Не стоит говорить прощай
Ты вернешься, когда они позовут тебя
Не стоит говорить прощай
Автор - http://soupery.tumblr.com/#center
Asriel Toriel Sans Papyrus (undertale) Undertale комикс Undyne Alphys Frisk Перевод перевел сам Undertale фэндомы Undertale AU Undertale персонажи A Dreamer Reborn Mettaton Asgore
Король. (The King) Часть первая.
Это следующий массивный комикс в серии.Тут присутствуют 3 части оригинала без перевода, но как говорится, на родном языке оно все приятней.
Да и еще, я хотел бы услышать все ваши замечания и предложения, просто в некоторых местах я терялся и не знал как быть.
Автор и оригинал
1 - На мой взгляд это был очередной каламбур. Слово fetching как прилагательное переводится "привлекательный", но в конструкции, которую применяет Ториэль это буквально означает "сходить за" или "позвать".
2 - Flaffybun я решил, что как прозвище будет лучше звучать как есть. Королева\Король Пушистые булочки звучит, откровенно говоря эротично. Но если вы считаете, что стоит писать так, то я не против. )