Horror tale
»Undertale AU Dusttale horrortale Sans Undertale персонажи Papyrus (undertale) Undertale фэндомы
Horror vs Murder/Dust
A Dreamer Reborn Toriel Undyne Papyrus (undertale) Asriel Frisk Asgore перевел сам Перевод Undertale комикс Undertale фэндомы Undertale AU Undertale персонажи Gerson
Король. (The King) Часть вторая.
Некоторые реплики Герсона... Я не знаю как их перевести правильно извините.
Deltarune русификатор Undertale фэндомы
Русификатор Deltarune
Не прошло и года (а нет, прошло) и русификатор Deltarune Chapter 2 от Tales&Stories Team (частью которой является и ваш скромный слуга) наконец завершён. Качать отсюда.
За такую непомерную задержку приносим наши глубочайшие извинения – за эти полтора года у многих членов команды в жизни случилось дохера херни.
В отличие от имеющихся на данный момент русификаторов других команд, в нашем переведено вообще практически всё, включая все текстуры до единой, головоломки с буквами и даже озвучку букв, а также добавлена возможность вписать имя в начале игры на русском, и при этом всём оставлена возможность переключаться между русским и английским. Для этого было изменено столько кода, что это уже скорее мод, чем просто русификатор.
А ещё, к релизу перевода DELTARUNE CHAPTER 1&2 мы подготовили специальную программу-компаньон для смены имени вашего героя.
С выходом второй главы мы добавили возможность использовать русскую раскладку в имени вашего персонажа. И чтобы облегчить вам переход с первой главы, где вы были ограничены английской, на новые правила (или просто поменять имя, потому что старое разонравилось) и была сделана это программа.
ИНСТРУКЦИЯ:
- Запустить программу
- Выбрать слот с нужным персонажем
- Сменить имя (применяются правила и ограничения создания имени из первой главы)
- Нажать "СОХРАНИТЬ"
- Запустить игру
ВАЖНО:
Имя будет изменено сразу же, НО имя сейвов поменяется ТОЛЬКО после первого нового сохранения!
outertale Omega Flowey Frisk Undertale персонажи Undertale AU Undertale фэндомы
Мы в команде Tales&Stories Team решили обновить русификатор Undertale и поэтому прошу написать какие моменты в переводе наиболее сильно отошли от оригинала или просто неточно переведены.
P.S Мы уже заменили Цветика на Флауви.