И да, если есть претензии к переводу или какие-то советы, пишите, буду рад.
post pacifist end
»Игры Undertale спойлеры Genocide run Sans Papyrus (undertale) Chara W. D. Gaster ANASTHAEZIIYA перевел сам Комиксы Undertale Undertale персонажи
Начало этого http://joyreactor.cc/post/2315111 комикса. Между частями будет присутствовать текст автора и пояснялки от переводчика.
Прим. автора: пожалуйста, заберите детей от меня
Прим. автора: больше этой ужасной штуки
Прим. автора: Третья часть??? Когда это закончится???
Прим.переводчика:
1.proof имеет значение доказательство; защита, подтверждение. Возможно, имелось в виду на первом кадре сделать дом защищенным для Санса.
2.В оригинале фраза от Сансана на 2м кадр звучит: crack a smile for me big guy. Сrack a smile переводится как улыбнись. Тут имеет место игра слов, ибо само слово Сrack переводится как трещина.
Продолжение будет вечером.
Оригинал http://sarcasticasides.tumblr.com/post/133098733326/please-take-this-child-away-from-me-next
Undertale music Undertale видео Undertale фэндомы
Помните, выкладывали как-то кавер на Bonetrousle? Те же умельцы - земляки создали кавер и на Bergentrückung.
Игры Sans Undertale персонажи Chara You're gonna have a bad time Перевод перевел сам продолжение bluntwhiskey Undertale
Продолжение этого поста (не времени выкладывания самим автором, а по временным рамкам это скорее предистория)