сам перевел

сам перевел

Подписчиков: 75     Сообщений: 23292     Рейтинг постов: 489,448.9

Frisk Sans Papyrus (undertale) Перевод перевел сам Undertale комикс покебол gotta catch them all ультрабол мастербол ...Undertale фэндомы Undertale персонажи 

*Первый монстр пойман!

НАКОНШ-ТО, ЧЕЛОВЕК! ПРИ ГОТОВО! К ГОЛОВОЛОМКАМ, КОТОРЫХ ТЫ РАНЬШЕ НИКОГДА НЕ ВИДЕЛ, А ЕШЁ ТЕВЕ НЕ ВЖИЗНЬ ИХ НЕ РАЗГАДАТЬ!! некоторые из них довольно хороши, тебе бы и правда приготовиться, хех.,Undertale,фэндомы,Frisk,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Перевод,перевел

*Санс был дизориентирован!

*Поимка успешна!

Undertale,фэндомы,Frisk,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Перевод,перевел сам,Undertale комикс,Undertale комиксы,покебол,gotta catch them all,ультрабол,мастербол

*Покебол уничтожен!

*Вам потребуется что-то более действенное против этого монстра!

Шнък! Ха! Твои ничтожные человеческие трюки не сработают на мне! тебе потребуется больше сил, чтобы одолеть меня!,Undertale,фэндомы,Frisk,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Перевод,перевел сам,Undertale комикс,Undertale комиксы,покебол,gotta catch them

*Впереди легендарный монстр, очень низкие шансы поимки монстра!

Undertale,фэндомы,Frisk,Undertale персонажи,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Перевод,перевел сам,Undertale комикс,Undertale комиксы,покебол,gotta catch them all,ультрабол,мастербол


P.S. Приписки делал сам.

P.P.S. Для поимки Андайн я бы предпочел Мастербол, а не ультрабол, шанс поимки был бы выше.


Развернуть

Frisk Undertale персонажи Sans Undertale комикс перевел сам ...Undertale фэндомы 

Развернуть

Chara Undertale персонажи Frisk Undertale комикс перевел сам ...Undertale фэндомы 

Развернуть

Undertale персонажи Sans W. D. Gaster Undertale AU The Forgotten Ones Undertale комикс Перевод перевел сам gasterblaster ...Undertale фэндомы 

Часть 5-6

Спешу поведать одну замечательную новость

Для тех, кто ждет Character Development - спустя три недели автор наконец-то отписал в своем блоге. Дословно:

"Хай всем, звиняйте за отсутствие апдейтов комиксов или артов. По некоторым причинам мой комп стал болчить тумбу и я не мог(ла) установить приложение до сего момента. И подливают масла в огонь ситуации ИРЛ. Я еще не выяснил(а), как грузить файлы с телефона, но надеюсь, как-то да разберусь.

Всем спасибо за терпение! Попытаюсь вас обрадовать в ближайшее время."

Ну еще думаю недельки три и продолжение будет.


А теперь комикс. Бонус, который напрочь ломает весь драматизм концовки - в комментах

Предыдущие

Оригинал

	tt>0© Щ) □ ♦ ♦ □
\	
	дорого тебе
у	ОБОЙДЕТСЯ.,Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,W. D. Gaster,Gaster, W.D. Gaster, Dr. Gaster, Dr. W.D. Gaster,Undertale AU,The Forgotten Ones,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам,gasterblaster

Если понял, то дврзай.,Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,W. D. Gaster,Gaster, W.D. Gaster, Dr. Gaster, Dr. W.D. Gaster,Undertale AU,The Forgotten Ones,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам,gasterblaster

Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,W. D. Gaster,Gaster, W.D. Gaster, Dr. Gaster, Dr. W.D. Gaster,Undertale AU,The Forgotten Ones,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам,gasterblaster

Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,W. D. Gaster,Gaster, W.D. Gaster, Dr. Gaster, Dr. W.D. Gaster,Undertale AU,The Forgotten Ones,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам,gasterblaster

Hi ♦ защ.
№♦ ♦ ♦ ‘йС	<йП
Что жв...только
что тут..,Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,W. D. Gaster,Gaster, W.D. Gaster, Dr. Gaster, Dr. W.D. Gaster,Undertale AU,The Forgotten Ones,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам,gasterblaster

Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,W. D. Gaster,Gaster, W.D. Gaster, Dr. Gaster, Dr. W.D. Gaster,Undertale AU,The Forgotten Ones,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам,gasterblaster

Ф-Щ.	к ♦
оппщ,
□	42SS1 Ъ
Бластер намного мощнее, чем я предполагал.
©□□<&♦ • н&щ. ♦□♦щ.
^ П ГГ1Щ. □ О к*ивф ♦ □□ /'SO S ♦ 2> 0 <*3D
Похоже, настоящая свобода уже не кажется такой далекой.
Fluffymilktea.tumblr.com,Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,W. D. Gaster,Gaster, W.D. Gaster,

Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,W. D. Gaster,Gaster, W.D. Gaster, Dr. Gaster, Dr. W.D. Gaster,Undertale AU,The Forgotten Ones,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам,gasterblaster

Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,W. D. Gaster,Gaster, W.D. Gaster, Dr. Gaster, Dr. W.D. Gaster,Undertale AU,The Forgotten Ones,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам,gasterblaster

Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,W. D. Gaster,Gaster, W.D. Gaster, Dr. Gaster, Dr. W.D. Gaster,Undertale AU,The Forgotten Ones,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам,gasterblaster

Fluffymilktea.tumblr.com,Undertale,фэндомы,Undertale персонажи,Sans,W. D. Gaster,Gaster, W.D. Gaster, Dr. Gaster, Dr. W.D. Gaster,Undertale AU,The Forgotten Ones,Undertale комикс,Undertale комиксы,Перевод,перевел сам,gasterblaster


Развернуть

Asgore Undyne greater dog Doggo Alphys Undertale комикс перевел сам Перевод underswap Sans ...Undertale фэндомы Undertale AU Undertale персонажи Dogamy and Dogaressa undernovela Error!Sans lesser dog 

Развернуть

Toriel Asgore Sans Papyrus (undertale) Frisk Undertale комикс Undertale видео перевел сам Перевод UT shipping ...Undertale фэндомы Undertale персонажи Undertale AU undernovela 

Undernovela! перевод.

Автор
Оригинал (удаленный)
Стоило переводить или нет этот комикс, но я все же решился на это и заодно принес видео. Оно на испанском, для антуража.


Кто хочет 1 л I /ЧУРРОС?? • • • НЬЕ Xе Яр: Две порции, пожалуйста.,undernovela,Undertale,фэндомы,Toriel,Undertale персонажи,Asgore,Sans,Papyrus (undertale),Papyrus (ut),Frisk,Undertale комикс,Undertale комиксы,Undertale видео,перевел сам,Перевод,Undertale AU,UT shipping,Undertale шиппинг, UT


Развернуть

amalgarn Toriel Undertale персонажи Chara Frisk Undertale комикс перевел сам Перевод ...Undertale фэндомы 

Продолжение http://undertale.reactor.cc/post/2470583

Автор

Перед этим выпуском была пара иллюстрированных ответов. Тут читатели спрашивали Чару слышит ли она еще кого-нибудь кроме Фриска (?О_о?). Как бы то ни было, Чара говорит, что с ними еще мама и на заднем плане можно различить силуэт Гастера. Чара говорит, что не знает как он сюда попал и что с ним случилось, но это именно он приносит ей сообщения от читателей. Далее, здесь читатели спрашивают, как далеко может находиться Чара от Фриска и что случится когда она достигнет критического расстояния. Все это происходит в той комнате, где Фриску надо пройти до конца самостоятельно и Чара решает это проверить (Let's find out). Вот такой спидран-пересказ пропущенного. Теперь к этому выпуску.

«Мне надо отлучиться по делам «Подожди меня здесь *Мам, ты не можешь нас оставить, совсем нечего «Веди себя хорошо? ДЕЛАТЬ! «Куда ты? «Отведи нас сначала домой*,amalgarn,Undertale,фэндомы,Toriel,Undertale персонажи,Chara,Frisk,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Перевод

И бонусом, Чару спрашивали, каково ей снова быть живой/быть приведением.

*Я бы хотела остаться мертвой.,amalgarn,Undertale,фэндомы,Toriel,Undertale персонажи,Chara,Frisk,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Перевод


Развернуть

Undertale комикс Frisk Undertale персонажи Chara flowey the flower Перевод перевел сам ...Undertale фэндомы 

Немного грустной истории на ночь.

ОСХГУЙЧЗЗЗ Я знаю, как умирают люди.,Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Frisk,Undertale персонажи,Chara,flowey the flower,Перевод,перевел сам


пскттззз,Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Frisk,Undertale персонажи,Chara,flowey the flower,Перевод,перевел сам

133? ‘Я должен был вернуть её к жизни’,Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Frisk,Undertale персонажи,Chara,flowey the flower,Перевод,перевел сам

П<\ №74233,Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Frisk,Undertale персонажи,Chara,flowey the flower,Перевод,перевел сам

Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Frisk,Undertale персонажи,Chara,flowey the flower,Перевод,перевел сам

Иоч^ПЬЗЗ Но ещё я ощущаю его РЕШИТЕЛЬНОСТЬ... все ещё сильное. ¥ теплое.,Undertale,фэндомы,Undertale комикс,Undertale комиксы,Frisk,Undertale персонажи,Chara,flowey the flower,Перевод,перевел сам


Развернуть

amalgarn Chara Undertale персонажи Toriel Asriel Undertale комикс перевел сам Перевод ...Undertale фэндомы 

Оригинал

Автор

Это сайд от этого комикса

К вопросу о половой принадлежности Чары в данном комиксе и немного о ее приверженности макиавеллизму.


Чара, ты здесь? Я не уверена, поэтому решила спросить... но пожалуйста подумай над этим,amalgarn,Undertale,фэндомы,Chara,Undertale персонажи,Toriel,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Перевод

amalgarn,Undertale,фэндомы,Chara,Undertale персонажи,Toriel,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Перевод

Воображение ребенка не знает границ.

Если я научусь ходить на каблуках, я смогу приделать вместо них ножи и тогда я смогу резать людей ногами.,amalgarn,Undertale,фэндомы,Chara,Undertale персонажи,Toriel,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Перевод

и просто логичное продолжение


amalgarn,Undertale,фэндомы,Chara,Undertale персонажи,Toriel,Asriel,Asriel Dreemurr,Undertale комикс,Undertale комиксы,перевел сам,Перевод




Развернуть

Undertale персонажи Frisk Alphys UT фанфик KinderTale Undertale AU перевел сам ...Undertale фэндомы 

Шестая часть

Предыдущая

Оригинал


В которой ты узнаешь кое-что важное, сталкиваешься с парой неожиданных эмоций и к тебе приходят очень незваные гости. 


Горячий кофе медленно растекался по всему телу, разливаясь теплотой в отдаленные конечности. Смех детей все еще звучал в твоих ушах, несмотря на то, что уже полдевятого и они были уложены спать несколько часов назад. После длительного пребывания на улице даже покрытые шерстью Ториэль и Асгор начали замерзать. Ты мудро решила сворачиваться, обещая детям горячий шоколад, что бы утихомирить самых недовольных. Тебе почему-то очень тепло в груди, и горячительный напиток не имел к этому отношения. Ты не слишком много помнишь о своей семье, только то, что счастья не было, был только холод, который морозил сильнее, чем ледяная ночь за покрытым инеем окном. 


В детстве ты сбежала из дому и встретила группу других потерянных ребят. Вы были вместе, пока не нашли дом в приюте или не были усыновлены. У тебя мало воспоминаний о них, но ты помнишь, что с ними тебя не покидало чувство, что у тебя есть дом и семья. Ступенька скрипнула и ты быстро вынырнула из своих воспоминаний, вглядываясь, кто бы мог проснуться. Желтое пятно стеснительно пряталось на краю света и ты расслабилась, узнав кто это. 


“Выходи, Альфис. Все нормально, я не злюсь.” Спокойно позвала ты маленькую ящеро-девочку, которая сразу же вышла из тени и шмыгнула на кухню. Ее глаза были красные и уставшие, маленькие когти постукивали друг о друга с тревогой, когда владелица пыталась соединить руки. 


“Х-хэй, Фриск.” Нервно начал она, прыгая на отодвинутый тобой стул. Повисла пауза, пока она взбиралась на него, и продолжила, усевшись рядом с тобой. “Это, ээ, как ты?” 


“Немного устала, но в остальном отлично.” Мягко ответила ты, стараясь не вспугнуть ее. Она точно была чем-то озабоченна и не имеет значения, насколько причина была мелочной, ты хочешь помочь ей с тревогами.“Я думала…” Она остановилась, глядя на тебя с просьбой. Ты кивнула, поворачиваясь к ней. “Есть два пути из Подземелья, т-так? Н-ну, пойти обратно той же дорогой, которой пришли мы не можем, т-такое падение у-убьет монстра-” перевела дыхание. “М-может есть другой путь?” Ты уставилась на нее, стараясь осознать услышанное. 


“Есть другой способ попасть в подземелье?” наконец-то выдавливаешь ты и Альфис кивает. “Оу.” 


Ты в порядке, Фриск?” Спросила Альфис с беспокойством.“Да. Да, все хорошо.” Ты вернула себе самообладание. “Это все?” 


“Н-ну, да…” Застенчево сказала Альфис. Ты наклоняешься и обнимаешь ее, пытаясь дать ей понять, что ее вины в твоем перепаде настроения нет. 


“Спасибо, что рассказала, Альфис. Как думаешь, теперь ты сможешь уснуть?” 


“Да, д-думаю смогу.” Благодарно улыбнулась она.Ты помогла вернуться ей в постель, накрыв ее и пожелав спокойной ночи. Затем тихо закрыла дверь, опустившись со вздохом.Ты пропускаешь улыбку, удивляясь перемене в своем же настроении. Это же хорошие новости, так? Дети смогут вернутся домой. 


 Но почему ты чувствуешь пустоту внутри? 


~~~ 


Когда следующим утром ты была готова пойти на работу, в твои двери постучали. Ты замерла, гадая, кто же мог прийти в такую рань. Ты осторожно открыла дверь и тебе понадобилась вся твоя воля, что бы тут же с криком не хлопнуть ею. 


“Доброе утро, Фриск!” Весело поздоровалась женщина у порога, несмотря на то, что солнце только-только выглядывало. Ты натягиваешь улыбку, которая больше походила на гримасу. Женщина не заметила. 


“Хэй… Джессика…” Выдавливаешь ты, пытаясь скрыть недоброжелательный тон. Ты практически уверена в том, что тебе это не удалось, но энергичная мама из ассоциации родителей и учителей довольно невнимательна. 


“Ну так как ты поживаешь? Говард и я довольно неплохо, спасибо.” 


“У меня все пучком.” Осторожно отвечаешь, пытаясь найти способ выйти из дому. Может быть тебе удастся прошмыгнуть мимо, если ты спихнешь все на опоздание на работу и просто убежишь. 


“Оно заметно со всеми теми детьми, которых ты похоже, где-то подобрала.” Кровь застыла у тебя в жилах. Джессика выглядела так, как-будто она урвала самый сочный слух со всех окраин. И таки урвет, если все будет продолжаться в том же духе. 


“Каких детей?” Сказала ты, очень осторожно приводя свое лицо в нейтральное положение и создавая равнодушный голос. 


“Ой, да брось, дорогуша, те маленькие милашки, с которыми ты носилась вчера по снегу. Видно, ты не ожидала, что я замечу.” Внутри все замерло. Ты искренне надеялась, что она не заметит. Маскировка была на крайний случай и не подразумевала встречей с соседями. Она снисходительно улыбнулась, и ты уверена на все сто, что она унюхала твой страх. 


“Ты не познакомишь нас?” Ты придумываешь отмазку со скоростью света. 


“Это не мои дети.” Треснутым голосом говоришь ты, удивляясь, почему тебе так больно это говорить. Но так и есть. “Некоторым детсадовцам… влиятельных господ, чьи родители должны уехать по делам на этих выходных, некуда было приткнуться, поэтому я вызвалась посидеть с ними.” Ты думаешь, как бы спихнуть ее с порога. “Я слышала, муж Мелисы должен был что-то сделать с этим.” Ты выскакиваешь, закрывая в спешке дверь и слетая с крыльца. “Мне надо бежать на работу, я опоздаю.” 


“Мы этого не хотим.” Отступает Джессика. “Если тебе нужна будет какая-то помощь, только попроси! У меня ребенок ангельский, с дисциплиной у меня все в порядке, если твои детки выйдут из-под контроля - только позвони! Мы, леди, должны держаться вместе!” Закончила она со смехом. Ты борешься с тошнотой, которая подкатила к горлу после такой легкомысленной ремарки, связанной с твоим полом и одариваешь ее скривленной гримасой. 


“Д-да, конечно…” 


Не испытывая судьбу, ты не останавливаясь добегаешь до остановки. Сердце выскакивает из груди, пока ты показываешь свой проездной водителю и садишься на свободное место. Ты мрачно думаешь про себя, что маленький план Альфис приведется в действие быстрее, чем ты надеялась.

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме сам перевел (+23292 картинки, рейтинг 489,448.9 - сам перевел)