Главная
>
фэндомы
>
Undertale
>
Undertale персонажи
>
asgore dreemurr
asgore dreemurr
Подписчиков: 13 Сообщений: 3121 Рейтинг постов: 17,387.2A Dreamer Reborn Undertale AU Toriel Undertale персонажи Gerson Asgore Undertale комикс перевел сам Перевод Undertale фэндомы
Король. (The King) Часть третья.
"Потраченные улитки"
Пятую часть обещают к выходным.
A Dreamer Reborn Toriel Undyne Papyrus (undertale) Asriel Frisk Asgore перевел сам Перевод Undertale комикс Undertale фэндомы Undertale AU Undertale персонажи Gerson
Король. (The King) Часть вторая.
Некоторые реплики Герсона... Я не знаю как их перевести правильно извините.
Undertale спойлеры Asgore Toriel Dr. W.D. Gaster Sans Undyne Alphys перевела сама длиннопост Darker Yet Darker Undertale фэндомы Undertale персонажи
Перевод этого поста - http://undertale.reactor.cc/post/2320361
Осваиваю фотошоп, решила попробовать с помощью переводов. Прошу указывать ошибки.
Asriel Toriel Sans Papyrus (undertale) Undertale комикс Undyne Alphys Frisk Перевод перевел сам Undertale фэндомы Undertale AU Undertale персонажи A Dreamer Reborn Mettaton Asgore
Король. (The King) Часть первая.
Это следующий массивный комикс в серии.Тут присутствуют 3 части оригинала без перевода, но как говорится, на родном языке оно все приятней.
Да и еще, я хотел бы услышать все ваши замечания и предложения, просто в некоторых местах я терялся и не знал как быть.
Автор и оригинал
1 - На мой взгляд это был очередной каламбур. Слово fetching как прилагательное переводится "привлекательный", но в конструкции, которую применяет Ториэль это буквально означает "сходить за" или "позвать".
2 - Flaffybun я решил, что как прозвище будет лучше звучать как есть. Королева\Король Пушистые булочки звучит, откровенно говоря эротично. Но если вы считаете, что стоит писать так, то я не против. )