Упс... хотя, для профилактики пусть будут. Эксперимент верен только тогда, когда несколько результатов сходятся.
Как перевести её имя лучше для вашего (седалища) слуха? Тру транслит Маффин или вариации на пироженно-чайную тему?
Я и мой НИРС в паре стрипов.
-Папирус, шампунь который ты мне дал бесполезен!
- Ну чтоже?
-Ты откуда взялся?
- Он был грязный
*мертв*

Sham -обман, притворство
Poo - фекалии
Но мы полны РЕШИМОСТИ! К тому же не все так плохо, я потихоньку крошу монологи цветоназика и особо изгаляться не нужно. Конечно в итоге будет жалкая пародия, но всё таки.
Энда (и сразу же ассоциация)? Конечно переправить на Андайн не сложно, но звучит как-то не очень.
Как ещё то? (Я лично все фразы с ней использовал Ундина, просто нет нормального аналога, но те кто шарит в транслите должны понять о чем речь)
Да она шедевральна. Наконец-то сделана играть, где уничтожение не является ни целью, ни не обходимостью.